當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國科西嘉島:爲什麼它是法蘭西最美島嶼?

法國科西嘉島:爲什麼它是法蘭西最美島嶼?

推薦人: 來源: 閱讀: 9.63K 次

Top 10 des trucs moins touristiques et trop cools à faire en Corse, l’île la plus belle de France

法國科西嘉島:爲什麼它是法蘭西最美島嶼?

可以在法國最美的科西嘉島做的事,算不上旅遊景點,但也超酷

 

La Corse, à peu près tout le monde est d’accord pour dire que c’est un des plus beaux endroits sur Terre. Le seul problème, c’est qu’on se retrouve souvent à faire les mêmes choses quand on connaît pas bien le coin. Mais il y a plein d’endroits originaux à voir pour changer un peu. Voilà de quoi redécouvrir l’île de beauté (qui porte plutôt bien son nom.)

科西嘉島,幾乎所有人都認同它是世界上最美的地方之一。唯一的問題就是,當我們對這個地方不瞭解的時候,我們總做一些重複的事情。但是有太多原汁原味的地方值得一看,以此對原先的做法做出一些改變。這裏有些可以重新發現這個島嶼的美的東西(與這個島嶼的名字更相符)。

 

1. Un road trip sur le Cap Corse

科西嘉海角的自由行

Tu peux partir du port de Centuri et t’arrêter faire un plouf à la plage noire de Nonza (on l’appelle aussi la plage d’amiante, mais t’inquiète pas c’est pas toxique). Si t’as un peu faim, à Patrimonio sert des plats traditionnels corses trop bons. Pour la balade digestive va faire un tour dans les rues de Saint-Florent, et monte à la citadelle, le paysage vaut le coup d’œil.

你可以從Centuri的港口出發,在農扎海灘(人們也叫它石棉沙灘,但是別擔心,這可不是有毒物)停留。如果你肚子有點餓,Patrimonio的L’assiette du Vigneron會提供相當美味的科西嘉傳統食物。飯後溜達,可以去Saint-Florent的街道漫步,然後登上城堡,那裏的風景值得一看。

2. Un tour à Calvi en passant par le désert des Agriates

穿過Agriates沙漠,去遊覽Calvi

Y’a déjà plein de trucs à voir sur le trajet, et tu peux t’arrêter faire bronzette sur la plage de Saleccia, ou même faire une petite randonnée dans les criques. Après tu pourras retourner à la civilisation en explorant les ruelles de la citadelle de Calvi. Puis à toi le saucisson corse bien mérité (avouons-le, on attendait tous ça.)

這個行程中已經有很多值得看的景色,你可以在Saleccia海灘曬日光浴,甚至是在那些小灣漫步。之後你可以通過探索卡爾維的小巷回到城堡。然後對於你,科西嘉的香腸值得你擁有(吞下它,我們一直等待的就是這個)。

3. Une balade en mer dans les calanques de Piana

在Piana的地中海小海灣上兜風

Rien de plus cool qu’une super balade en mer pour découvrir les calanques, les grottes et les piscines naturelles de Piana et du Golfe de Porto. Après ça tu risques d’avoir un peu faim (et peut-être même un peu la gerbe) et ça tombe bien parce qu’il y a une super plage où tu peux bronzer en mangeant (ou manger en bronzant) au Café de la Plage à la plage d’Arone. En plus, un café en bord de plage qui s’appelle Café de la Plage, c’est plutôt bien foutu niveau logique.

探尋地中海小海灣,洞穴,Piana和波爾圖海灣的天然泳池,沒有什麼比一次這麼棒的海上兜風更加炫酷了。做完這件事你可能會有點餓(甚至可能餓到前胸貼後背),那正好,因爲這有一個超棒的沙灘,你可以在Arone沙灘的Café de la Plage邊曬日光浴邊吃東西(或者邊吃東西邊曬日光浴)。還有就是,海灘邊有一家名叫Café de la Plage的咖啡館,這種設置是非常合理的。

4. La visite du musée de la Corse à Corte

去科提參觀科西嘉博物館

Parfait pour voir des vrais trucs corses et cultiver ton petit cerveau. Si tu préfères les musées moins rustiques il y a aussi celui des beaux-arts au Palais Fesch à Ajaccio. La majorité des œuvres du musée ont été léguées par le cardinal Fesch qui n’était rien d’autre que l’oncle de Napoléon 1er (mais si, celui avec le chapeau bizarre.)

爲了看科西嘉真實的事物,以及豐富你的小腦瓜是非常不錯的。如果你更喜歡那些非鄉村的博物館,在阿雅克肖的費什宮殿同樣也有很多藝術品。博物館裏大多數作品都由費什紅衣教主遺留下來,他只不過是拿破崙一世的叔叔(沒錯,就是那個帶着奇怪帽子的人。)

4. Une descente en Canyoning à Bavella

去Bavella峽谷漂流

Si t’aimes bien la rivière et que t’es pas trop une flippette, alors tu aimeras le canyoning. Tu pourras même te baigner dans des cascades trop belles à Purcaraccia, et bien sûr te moquer de ceux qui n’ont pas la chance de pouvoir faire comme toi. À côté, ton pote qui t’envoie des photos de sa piscine aura l’air bien con.

如果你很喜歡河流又不是很害怕它,那麼你會愛上峽谷漂流。你甚至可以去Purcaraccia那裏超美的瀑布游泳,當然你可以取笑那些沒有機會做這些事情的人。另一方面,給你發泳池的照片的老鐵,就會顯得很低檔次了。

5. Faire une ou deux étapes du GR20

沿着GR20線路逛一逛

Le GR20 c’est un sentier de Grande Randonnée qui s’étend sur plus de 180km et traverse la Corse du Nord au Sud en passant par les montagnes. 180km ça fait peut-être un peu beaucoup, mais tu peux faire 1 ou 2 étapes tranquilou si tu veux, les sentiers sont super bien balisés. Bon, par contre, chaque année y’a des gens qui meurent, on te prévient juste. Fais pas trop le fifou.

GR20是一個大型的徒步旅行路線,它總長超過180km,由南至北接連山脈橫跨科西嘉省。180km可能會有點多,但是如果你樂意的話,你可以,這些路線都設置了路標。嗯相反,每年都有人在這個地方喪生,我們只是給你提個醒。不要逞英雄。

6. Une balade à Biguglia

去Biguglia遊玩

Il y a une réserve naturelle (celle de l’Étang de Biguglia) avec un étang (comme tu l’auras deviné) relié à la mer Tyrrhénienne. Parfait pour voir les oiseaux et admirer le coucher du soleil. Et pour emballer le beau Mattei, que tu devras quitter en pleurant dans 5 jours quand tu reviendras en métropole.

這有一個帶有池塘(就像你能想象的那樣)的自然保護地帶(Biguglia池塘),這個池塘連接了第勒尼安階海。超適合觀賞鳥羣以及讚歎夕陽美景。

8. Un festival sur la plage

在海灘上聯歡

La Corse c’est un peu l’endroit de rêve pour faire des festivals sur la plage, d’ailleurs chaque année, tous les parisiens vont à Calvi On The Rocks. Si tu préfères des trucs plus tranquilles, il y a le Cargese Sound System à Cargese ou encore le festival Porto Latino, en plein coeur de la citadelle de Saint-Florent. On a encore rien trouvé pour les fans de K-Pop mais on est sûr que ça finira par arriver.

科西嘉是一個有點讓人夢寐以求的地方,因爲它會在沙灘上舉辦一些節日,此外,每年所有的巴黎人都會到Calvi參加On The Rocks活動。如果你更喜歡那些安安靜靜的事物,在Cargese有一個名爲Cargese之聲的活動,或者是在聖馬盧達城堡內部的波爾圖拉丁藝術節。我們還找不到可以讓韓飯待的地方,但是我們確定這會發生。

9. Une randonnée dans les criques de l'île Rousse

在魯塞島的海灣徒步旅行

C’est vrai qu’on t’a déjà parlé de randonnée dans ce top mais c’est un peu la meilleure manière de découvrir la Corse, et si t’es pas un grand sportif tu peux toujours le faire à dos d’âne. Quand t’en auras marre de marcher tu pourras t’arrêter sur la plage du Pain de Sucre à Lumio, histoire de finir en beauté.

在這幾大排行裏確實已經說過徒步旅行,但是這更像是探尋科西嘉的最好方法,如果你不是大運動量的人,你總可以騎着毛驢領略這裏的風景。當你步行到煩悶的時候,你可以在Lumio海灘上的糖麪包店停下,在美好中結束這段行程。

10. Faire un tour à Bonifacio

參觀博尼法西奧

En allant tout à la pointe de Bonifacio, tu te trouveras à l’endroit le plus au Sud de la Corse (on a vérifié avec Google Map et c’est vrai.) Tu pourras même apercevoir la Sardaigne. Fais coucou aux Italiens, même s’ils ne te voient pas.

一路走到博尼法西奧的盡頭,你會發現自己在科西嘉的最南邊(我們通過谷歌地圖確認了一下,是真的。)你甚至可以認出撒丁島。向意大利人問好,即使他們看不見你。

A prossima !

再會!

 

本文由滬江法語雙語編輯缺根筋原創翻譯,轉載請註明出處。