當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 聚會至少喝八瓶的酒友間流行的“燒酒瓶髮箍”

聚會至少喝八瓶的酒友間流行的“燒酒瓶髮箍”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

각종 모임이 줄어들고, 친구들과 왁자지껄 함께하는 술자리가 유독 그리운 요즘이다.

聚會至少喝八瓶的酒友間流行的“燒酒瓶髮箍”

各種聚會逐漸減少,特別懷念和朋友們一起起鬨喝酒的最近。

소수의 인원으로 반복되는 술자리가 슬슬 지루해질 때쯤, 앉은 자리에서 뚝딱 만들 수 있는 '술자리 인싸템'이 등장했다.

在因人員數少而不斷重複的酒局漸漸變得無聊的時候,在座位上就可以隨意製作的“酒局受歡迎單品”登場了。

바로 소주를 한 병씩 깔 때마다 모아둔 뚜껑을 이어 붙여 만드는 '소주 병뚜껑 머리띠'이다.

就是把燒酒一瓶一瓶打開後,攢起來的燒酒蓋扭在一起做成的“燒酒瓶蓋髮箍”。

완성했을 때 증폭되는 인싸력은 물론이고 머리띠를 만들기 위해서는 병뚜껑을 모아야 하기 때문에 음주에 대한 묘한 승부욕(?)까지 불태운다.

完成後氣氛活躍升溫不說,爲了製造髮箍收集瓶蓋,爲此還激起了對飲酒的奇妙求勝欲。

원래 대학생들에겐 개강 시즌 빼놓을 수 없는 술자리 필수 코스로 '소주병 줄 세우기'가 있었다.

本來對於大學生來說,開學季必不可少的酒局必需環節就是“燒酒瓶排隊”。

친구들에게 주량을 자랑할 방법으로 제일이지만, 테이블 위에 소주 병을 나란히 세워두면 꼭 누군가 한 명 테이블을 엎거나, 쏟거나, 깨지거나 난리가 난다.

雖然這是向朋友們炫耀酒量的最佳方法,但如果把燒酒瓶並排放在桌子上,一定會有人弄翻、弄倒、打碎,亂成一團。

하지만 이 '병뚜껑 티아라'는 뚜껑만 차곡차곡 모은 뒤 빈 병은 모두 치워버릴 수 있다는 장점이다. 티아라에 채워지는 뚜껑의 개수만큼 스코어를 체크할 수 있다.

但是這個“瓶蓋王冠”的優點是,只需要把瓶蓋整齊地收集起來之後,就可以把空瓶子全部撤掉。可以根據王冠上的瓶蓋數量來確認分數。

소주를 좋아하는 술고래 친구들에게 씌워주기 제격이며 막강한 주량 인증과 함께 슬쩍 흘리는 귀여움은 덤이다.

非常適合喜歡燒酒的酒鬼朋友們來戴的,酒量實力得到認證的同時,稍許流露出可愛。

재빠른 술자리 인싸들은 이미 SNS를 통해 자신만의 '병뚜껑 티아라' 인증샷을 남기고 있다.

手速快的酒友們已經上傳了屬於自己的“瓶蓋王冠”認證照。

소주 병뚜껑의 기능은 이뿐만이 아니다. '병뚜껑 티아라'는 술자리의 최종 승자를 위한 아이템이라면, 병뚜껑을 이용해 그 승자를 가리기 위한 게임도 가능하다.

燒酒瓶蓋的功能還不止於此。如果說“瓶蓋王冠”是爲了酒桌上的最終勝利者準備的單品,那麼還可以用瓶蓋來玩區分勝負的遊戲

한 명이 소주병 안쪽의 숫자를 확인하고 나머지 친구들이 숫자를 맞추는 형식의 '업 다운 게임', 병뚜껑의 남은 철사를 꼬아 손가락으로 튕겨 날리기 등 병뚜껑을 이용한 다양한 게임도 있으니 병뚜껑을 부지런히 모아보자.

一個人確認燒酒瓶裏面的數字,其他朋友來猜數字的“UP DOWN遊戲”。還有擰開瓶蓋上的鐵絲,用手指彈飛等活用瓶蓋的各類小遊戲,讓我們一起來認真收集瓶蓋吧。

한편, 주류 회사 '화이트 진로'는 환경 문제를 고려해 지난해 말부터 병뚜껑을 개선했다. 이젠 병뚜껑 끝단 철사 부분이 양 갈래로 나누어진다. 기존에 소주 병뚜껑을 개봉하면 뚜껑 끝단 철사 부분이 병 주둥이에 남아 재활용이 어려웠기 때문이다.

另外,酒類公司“hite真露”還考慮到環境問題,從去年年底開始改善瓶蓋。現在瓶蓋末端的鐵絲部分分成兩股。因爲之前的燒酒被打開後,瓶蓋末端的鐵絲部分會留在瓶口處,難以回收利用。

철사 튕기기 게임도 한 뚜껑으로 두 번 할 수 있게 됐으니, 술고래들에게도 희소식인 셈이다.

彈瓶蓋鐵絲遊戲也可以用一個蓋子玩兩次,這對酒友來說也是個好消息。

 

重點詞彙

왁자지껄【副詞】(許多人)嘰裏呱啦 ,哇啦哇啦 ,鼎沸 ,嘈雜 ,喧囂 ,鬧哄哄 ,騷亂

슬슬【副詞】漸漸 ,悄悄地 ,偷偷地 ,輕輕

불태우다【動詞】燃燒 ,激起

나란히【副詞】 整齊地 ,並排 ,並肩 ,並駕齊驅地 ,平行地

차곡차곡 【副詞】 整整齊齊地 , 有條不紊地 ,仔細清楚地

 

重點語法

1. -뿐(만) 아니라

表示不僅僅包括前面名詞所指代的事物,還包括後面名詞所指代的事物。

可接在名詞、動詞、形容詞之後。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.

不要說是中午飯了,就連早飯也沒吃。

그분은 음악가일뿐만 아니라 시인이기도 하다.

那位不僅是音樂家,而且還是詩人。

남대문시장은 물건 값이 쌀 뿐만 아니라 물건의 종류도 매우 다양하다.

南大門市場不僅價格便宜,商品種類還很豐富。

 

2. -기 때문에(때문이다)

"-때문에"接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化爲名詞性成分。這個句型比“아/어서”更能體現其理由或原因。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因爲是週末,所以學校沒有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因爲打工,所以不能去旅行。

如果把結果提前敘述,後面再說明其原因,則用“기 때문이다”、“왜냐하면…기 때문이다”這一形式。如:

이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.

這次考試成績優秀的原因,是因爲學生們都自覺努力。

 

相關閱讀

“滅亡”樸寶英-徐仁國,火花四濺的“窒息”海報公開

夫婦攜手所有作品!韓國導演&演員夫婦5對

被李秉憲贊爲“演技天才”的金南熙出道照片

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。