當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】劉在錫時隔一年迴歸KBS 推出新綜藝

【有聲】劉在錫時隔一年迴歸KBS 推出新綜藝

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

'국민 MC' 유재석의 KBS 예능 복귀 프로그램은 어떤 제목으로 시청자들과 만날까.

【有聲】劉在錫時隔一年迴歸KBS 推出新綜藝

“國民MC”劉在錫的KBS綜藝迴歸節目將以什麼題目與觀衆見面呢?

올 상반기 론칭을 목표로 유재석의 KBS 복귀 예능 프로그램을 준비 중인 제작진이 프로그램 제목을 놓고 고심에 빠졌다.

以今年上半年播出爲目標,正在準備中的劉在錫迴歸KBS的綜藝節目製作組對節目題目陷入了苦惱之中。

현재 '유재석 신(新) 예능'으로 불리는 이 프로그램은 스타들이 낯선 서울살이를 시작했던 첫 보금자리로 돌아가, 그곳에 살고 있는 청춘들의 꿈을 응원하고 힘을 실어주는 리얼리티 예능이다.

現在被稱爲“劉在錫新綜藝”的這個節目是成功的明星迴到邁出首爾生活第一步的地方,爲生活在那裏的青春們的夢想加油打氣的真人秀綜藝節目。

지난해 4월 종영한 KBS 2TV '해피투게더4' 이후 1년 만에 유재석이 친정에서 선보이는 신규 예능 프로그램으로 주목받고 있다. 특히 프로그램의 콘셉트가 청춘과 초심 그리고 공감으로 알려지며 '국민 MC' 유재석의 선한 영향력이 극대화될 것으로 기대를 모으고 있다.

這是繼去年4月結束的KBS 2TV《Happy Together4》之後,劉在錫時隔1年在本家推出的綜藝節目,十分引人關注。特別是節目的主題是青春、初心和同感,“國民MC”劉在錫的善良影響力將極大化,因此大衆十分期待。

하지만 기대와 관심이 높은 만큼, 프로그램 제목 결정에 제작진이 고심을 거듭하고 있는 것으로 전해졌다. 초기 기획•제작 과정에서 '해피투게더 컴백홈'이라는 가제목을 쓰고 있지만, 명칭이 변경될 가능성을 열어놨다.

但據悉,由於期待和關注度很高,製作組在決定節目名稱時非常苦惱。初期企劃•製作過程中暫定了《Happy Together Come Back Home》的標題,但是也有改名的可能性。

'해피투게더'는 2001년부터 19년간 4시즌에 걸쳐 방송됐던 KBS 대표 장수 예능 프로그램이다. '유재석 신 예능'이 '해피투게더'의 황금기를 이끈 김광수CP(기획)와 유재석이 의기투합한 프로그램인 만큼, '해피투게더'라는 프로그램 브랜드를 활용하는 것이 전혀 어색하지 않아 보인다. 가제목대로 '유재석 신 예능'이 매 시즌 다양한 변주를 거듭한 '해피투게더'의 새 시즌격이 되는 셈이다.

《Happy togeter》是從2001年開始連續播了19年的KBS代表長壽綜藝節目。《劉在錫新綜藝》是由引領了《Happy Together》黃金期的金光洙CP(企劃)和劉在錫意氣相投推出的節目,因此利用“Happy Together”這個節目名也並不尷尬。如果按照暫定標題“劉在錫新綜藝”的話,貌似這個綜藝會成爲每一季都會變個風格的《Happy Together》的新一季。

하지만 내부에선 고심하는 분위기다. 브랜드 인지도가 높은 '해피투게더'와 유재석을 내세우면 비교적 일정한 시청 패턴을 가진 중장년 시청층을 확보할 수 있다는 이점이 있지만, 2049 시청층으로 외연 확장에 한계가 있을 수 있다는 지적이 나온다. 폭넓은 연령대를 섭렵하기 위해선 새로운 콘셉트에 맞는 새로운 제목이 필요하다는 의견이다. 지상파 시청층이 고령화되고 있는 시점에서 젊은층에게 소구할 신선함까지 요구되는 딜레마적인 상황이다.

但是內部人士卻非常苦惱。有人指出,將認知度高的“Happy Together”品牌和劉在錫一起宣傳的話,雖然優勢是可以確保收視模式相對固定的中老年觀衆觀看,但也有人指出,向2049收視層拓展外延可能會存在一定侷限性。因此有人建議,要想吸引廣泛的年齡層,需要一個符合新主題的新穎題目。在無線臺收視層高齡化的情況下,節目對年輕人來說還需要有新鮮感,可謂是進退兩難的情況。

제작진과 유재석은 현재 긴밀하게 의견을 나누며 새로운 예능 프로그램을 준비 중이다. 과연 '유재석 신 예능'이 '해피투게더'의 명맥을 이을지, 아니면 전혀 다른 타이틀로 차별화된 정체성을 꾀할지 귀추가 주목된다.

製作組和劉在錫目前在密切分享意見,準備推出新的綜藝節目。究竟“劉在錫新綜藝”是否會延續“Happy Together”的風格,還是會以完全不同的標題謀求差別化的特性,引人關注。

今日詞彙:

응원하다【他動詞】助威,加油。

고심【名詞】費心,傷腦筋。

극대화【名詞】最大化,極大化。

의기투합【名詞】投緣,意氣相投。

꾀하다【他動詞】謀劃,策劃。

句型語法:

-지만

連接詞尾,用於動詞或形容詞詞幹後,可以加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,表示轉折,相當於漢語的“雖然…但是…”。

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.

這件衣服雖然貴,但是質量好。

한국어가 어렵지만 재미있습니다.

韓國語雖然難,但是很有意思。

-(으)면

表示條件的詞尾,相當於漢語的“如果”。

선생님이 가면, 저도 가겠어요.

如果老師走,那我也走。

돈이 있으면, 좀 주세요.

如果你有錢,請給我一些。

그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요.

如果他是韓國人,對他說韓國話吧。

韓語課程推薦:

10天突破韓語發音>>

韓語零基礎入門課程>>

相關閱讀:

【有聲】完美消化校服概念,渴望再次以校服迴歸的男女團

【有聲】人生被劇透的明星們(feat.優越的基因)

更多【雙語有聲】漢語文章>>

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載