當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:上野動物園大熊貓香香歸期再度推遲

有聲聽讀新聞:上野動物園大熊貓香香歸期再度推遲

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

上野動物園(うえのどうぶつえん)のジャイアントパンダ·シャンシャンについて、東京都(とうきょうと)と中國側(ちゅうごくがわ)が、來月末(らいげつまつ)までの返還(へんかん)期限(きげん)を延長(えんちょう)する方向(ほうこう)で調整(ちょうせい)していることが分(わ)かりました。

東京都與中國方面協調錶示,上野動物園的大熊貓香香的歸期將再度推遲到下個月末。

ことし6月(ろくがつ)に4歳(よんさい)になった上野動物園(うえのどうぶつえん)のメスのジャイアントパンダ·シャンシャンは、東京都(とうきょうと)と中國野生動物保護協會(ちゅうごくやせいどうぶつほごきょうかい)との協定(きょうてい)で、當初(とうしょ)、去年(きょねん)12月(じゅうにがつ)31日(さんじゅういちにち)に返還(へんかん)される予定(よてい)でしたが、新型(しんがた)コロナウイルスの感染(かんせん)拡大(かくだい)で、返還(へんかん)期限(きげん)が2度(にど)延長(えんちょう)され、來月(らいげつ)31日(さんじゅういちにち)が期限(きげん)となっていました。

今天6月,已經4歲的上野動物園雌大熊貓香香,根據東京都與中國野生動物保護協會的協議,當初預定是要於去年12月31日歸還的,但因新冠病毒擴散,歸期已推遲了兩次,到下個月31日爲止。

都(と)の関係者(かんけいしゃ)などによりますと、シャンシャンの返還(へんかん)に向(む)けて、中國側(ちゅうごくがわ)と調整(ちょうせい)をすすめてきましたが、引(ひ)き続(つづ)き、新型(しんがた)コロナの影響(えいきょう)で航空便(こうくうびん)が限(かぎ)られていることや、北京(ペキン)オリンピックを控(ひか)えた中國側(ちゅうごくがわ)の入國(にゅうこく)規制(きせい)などもあり、返還(へんかん)期限(きげん)をさらに延長(えんちょう)する方向(ほうこう)で調整(ちょうせい)しているということです。

東京都相關人士表示,香香的歸期和中國方面已經在推進調整,但由於新冠影響,航班受限,再加上因北京奧運會,中國方面的入境規則更加嚴格,歸期只能再次推遲。

新(あら)たな期限(きげん)についても調整中(ちょうせいちゅう)だということです。

關於新的歸還期限也尚在協商中。

有聲聽讀新聞:上野動物園大熊貓香香歸期再度推遲

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

返還[へんかん]

歸還。

保護[ほご]

保護

協定[きょうてい]

協定,商定,擬訂協議。

航空便[こうくうびん]

航空郵件。乘飛機前往;班機。

入國[にゅうこく]

入國,入境,進入他國。進入采邑,古代領主進入自己的領土。

規制[きせい]

規定(章則);限制,控制。

>>日語新人領取專屬福利

有聲聽讀新聞:上野動物園大熊貓香香歸期再度推遲 第2張