當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】與同期練習生宣美2年出道不同,練習了10年纔出道的志效

【有聲】與同期練習生宣美2年出道不同,練習了10年纔出道的志效

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

지난 28일 오후 10시 40분에 방송된 MBC '라디오스타'는 트와이스 나연, 모모, 사나, 지효, 미나, 다현, 채영, 쯔위가 함께하는 '트와이스타' 특집으로 꾸며졌다.

【有聲】與同期練習生宣美2年出道不同,練習了10年纔出道的志效

28號晚10點40分播出的MBC《Radio Star》“TWICE Star”特輯由TWICE成員娜璉、Momo、Sana、志效、Mina、多賢、彩瑛、子瑜共同出演。

데프콘이 스페셜 MC로 함께했다.

Defconn擔任特別MC。

지효는 JYP엔터테인먼트에 9세에 입사해 10년간 연습생 생활을 했다고 밝혀 모두를 놀라게 했다.

志效說到自己9歲時加入JYP娛樂公司,當了10年的練習生,令所有人大吃一驚。

아이돌 연습생들 사이에 유명인사가 된 지효는 회사로 향하던 중, 다른 회사 소속 남자 연습생이 자신을 알아보기도 했다고 밝혀 눈길을 끌었다.

在偶像練習生間非常出名的志效說在前往公司的途中被其他公司的男練習生認出,引發觀衆關注。

이에 김구라가 지효를 알아본 연습생에 대해 물었고, 지효는 "기억이 안 난다. 데뷔를 못 하신 것 같다"고 답했다.

金九拉接着詢問了認出志效的練習生,志效表示:“記不起來了,好像沒能出道”。

지효는 2PM, 2AM과도 연습생 생활을 함께했고, 연습생 시절 god와 노을 콘서트에도 참석했다고 전해 놀라움을 더했다. 선미와는 입사 동기라고.

志效還和2PM、2AM一起度過了練習生生活,練習生時期還和god一起參加晚霞演唱會,和宣美也是入社同期。

이에 김국진이 지효에게 선미처럼 원더걸스로 데뷔하지 못한 이유에 대해 묻자, 지효는 "당시 9살이었다"고 당황해하며 폭소를 자아냈다.

接着金國鎮向志效詢問了沒能和宣美一樣以Wonder Girls出道的理由,志效慌張地說:“當時只有9歲”,引起鬨堂大笑。

오랜 기간 연습생 생활을 하며 트와이스 멤버들이 입사하는 모습을 모두 지켜봤던 지효는 모모와 사나의 잊을 수없는 첫인상에 대해 이야기했다.

長期的練習生生活,在旁經歷了TWICE成員入社的志效談起對Momo和Sana非常難忘的第一印象。

지효는 모모와 사나가 태어나 처음 본 일본인이라고 고백하며 "다른 분이 동갑이라고 알려주니 모모와 사나가 마주 보고 '에에~'라고 했다"며 당시 상황을 재연해 웃음을 샀다.

志效說Momo和Sana是自己出生以來頭一次見到的日本人,“因爲別人告訴我,我們是同齡人,見到Momo和Sana就說了‘誒誒~’”,再現了當時的情況,引發現場一片笑聲。

이에 모모와 사나는 지효를 소개해준 사람이 지효를 연예인으로 소개했다고 털어놨다.

Momo和Sana透露說介紹志效的人介紹志效是藝人。

장난에 넘어간 모모와 사나는 지효가 연예인이 아니라는 사실에 놀랐던 것이라고 해명하며 재미를 더했다.

被戲弄的Momo和Sana解釋說,知道志效不是藝人時感到驚訝,十分有趣

더불어 미나는 지효의 강한 분위기에 언니라고 생각해 무서워했던 때를 떠올렸다.

另外,Mina還想起了志效的強烈氣場讓自己以爲她是姐姐而害怕的時期。

미나는 지효를 지나쳐 가야 했던 상황에 "동갑인 것도 몰랐다. 지나가는 거 기다렸다가 갔었다"고 밝혀 놀라움을 더했다.

Mina說起要從旁經過的狀況,“不知道我們是同歲,等她先過去我才走的”,更讓人驚訝。

그러나 이제 미나와 지효는 데뷔 이후 쭉 룸메이트를 하며 편안한 사이가 됐다고 털어놨다.

不過Mina說,和志效自出道以來一直都是室友,現在關係非常融洽。

이날 트와이스는 '라디오스타'를 통해 지난 26일 발매한 정규 2집 '아이즈 와이드 오픈'(Eyes wide open)의 타이틀곡 '아이 캔트 스톱 미'(I CAN'T STOP ME) 무대를 최초로 공개했다.

當天,TWICE通過《Radio Star》首次公開了26號發行的正規2輯《Eyes wide open》的主打曲《I CAN'T STOP ME》的舞臺。

 

重點詞彙

입사하다【動詞】進公司 ,進入公司 ,加入公司

연습생【名詞】練習生

시절【名詞】時節 ,時光 ,時候 ,時期

당황하다【名詞】驚慌 ,慌張 ,慌亂

첫인상【名詞】初次印象 ,第一印象

 

 

重點語法

1. -에 대해(서)

表示“對於……,關於……”。

사장님이 회의 때 말씀하신 것에 대해서 어떻게 생각하세요?

您對於老闆在開會時說的話是怎麼想的?

 

2. -처럼

和名詞一起使用,比喻和某種樣子或行爲相似。

그녀는 마치 벌처럼 바빠요.

她像蜜蜂一樣忙。

 

 

相關閱讀:

【有聲】B1A4時隔3年迴歸,“是電影還是MV?”

【有聲】“今天可以歇歇再出發”SEVENTEEN奔向青春的本壘打

【有聲】CEO秀智VS軍人鄭秀晶,《啓動了》《search》首播

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。