當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:嘹亮的號角④ — 小說

韓國文學廣場:嘹亮的號角④ — 小說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:嘹亮的號角④ — 小說

나팔소리④

嘹亮的號角④

"오, 그건 괜찮아." 캐넌은 으스대는 태도로 말했습니다. "나는 흔쾌히 그 빚을 철회할 거야, 하지만 네가 그걸 받아들이지 않을 거라는 것을 난 알아. 네가 그 돈을 빌려갔을 때가 나에게는 행운의 날이었지. 그리고 이제 그 이야기는 그만하자. 난 아침열차로 서부로 가야겠어. 난 거기로 나가면 노크로스의 귀금속들을 협상할 수 있는 곳을 알아. 쭉 들이켜, 바니. 골칫거리들을 잊어버려. 경찰이 노크로스 사건에 관해서 함께 골머리를 앓고 있는 동안 우린 유쾌한 시간을 보낼 거야. 오늘밤은 사하라 사막에 있는 것처럼 갈증이 나는군, 하지만 나는 옛 친구 버니와 비공식적인 모임에 있는 거야. 그래서 난 경찰은 꿈도 꾸지 않을 거야."

“不用提了。”克南氣派十足地說道,“我很願意一筆勾銷,只是我知道你不會同意。你向我借錢,是我的運氣。我們不談這個了。明天一早我就乘火車去西部。那裏有我一個安身之處,可以避避風頭,等諾克羅斯一案平息下來。喝吧,巴尼,拋開煩惱。我們痛痛快快喝,讓警察局的那些人去爲這件案子傷腦筋吧。今晚我又覺得像撒哈拉沙漠那樣乾渴。不過我是在我朋友巴尼的手裏——不辦公務的手裏,我根本不愁警察來找我的麻煩。”

그러고는, 캐넌의 준비된 손가락이 벨을 계속 눌러 웨이터가 바쁘게 일하고 있는 동안에, 그의 약점인 엄청난 허영심과 오만한 이기주의가 실체를 드러내기 시작했습니다. 자신의 악한들과 모두 친근한 우즈가 한 때 자신의 은인이었던 아주 악랄한 이 남자에게 자신의 내부에서 자라나는 차가운 혐오감을 느낄 때까지 그는 성공한 절도행위와 기발한 계획 그리고 악명 높은 범행의 이야기들을 잇달아 털어놓았습니다.

克南頻頻按鈴,侍者來往伺候,這時克南的弱點——極端虛榮和自我膨脹——開始暴露出來了。他滔滔不絕地敘說他得手的盜竊,巧妙的計謀和不光彩的非法行爲,儘管伍茲經常同歹徒惡棍打交道,心裏卻對這個有恩於他的邪惡透頂的人產生了鄙夷和厭惡。

"물론, 나는 처리되지만." 한참 있다가 우즈가 말했습니다. "그러나, 난 잠시 네게 숨어있으라고 충고할게. 신문사가 이번 노크로스 사건을 크게 다룰 수도 있어. 이번 여름에 이 도시에서 강도사건과 살인사건이 급속하게 널리 퍼져왔거든."이 말에 캐넌은 불쾌하고 앙심을 품은 분노로 맹렬히 타올랐습니다.

“當然,我現在不便干預,”伍茲終於說,“但是我勸你暫時不要拋頭露面。報界也許會抓住諾克羅斯一案做文章。今年夏天搶劫和殺人的事情多得像流行病。”這幾句話使克南陰沉狠惡的慍怒勃然發作。

"신문사 따위는 어찌 되는 말든." 그는 으르렁거렸습니다. "그들은 눈에 잘 띠는 박스 카의 글자로 철자에 맞게 글을 쓰지만 요란하게 떠들어대고 비밀을 폭로하고 뇌물을 받는 건 무엇인가? 그들이 하나의 사건을 크게 다룬다고 가정해보게. 그게 무슨 소용이 있겠는가? 경찰은 바보짓하기 쉽지만, 그러나 신문사는 하는 게 무엇인가? 그들이 멍청한 기자들을 현장에 잔뜩 내보내면, 그 기자들은 가장 가까운 술집으로 가서 맥주 한 잔을 기울이며 이브닝드레스를 입은 바텐더의 큰 딸 사진을 찍어서 살인이 있던 그날 밤에 아래층에서 시끄러운 소리를 들었다고 생각하는 10층에 사는 젊은 남자의 약혼녀로 신문에 게재하겠지. 그것은 신문사가 줄곧 도둑질을 저지른 것에 거의 가까운 거야."

“報界見鬼去吧。”他咆哮說,“他們除了用大號鉛字誇誇其談,自吹自擂之外還會幹什麼?即使他們插手調查一件案子——又能起什麼作用?連警察局都是一些窩囊廢;他們又能幹出什麼名堂來?他們只會派一批白癡記者去現場採訪;記者一頭扎進附近的酒店,一面喝啤酒,一面替酒店侍者的穿晚禮服的大女兒拍照,然後把她說成是提供第十手材料的那個年輕人的未婚妻,發生殺人案的那晚,那個年輕人彷彿聽到樓下有些聲響。報界發現的竊賊的線索無非就是這些。”

"글쎄, 난 잘 모르겠어." 우즈는 곰곰이 생각하며 말했습니다. "그 신문사들 중에 일부는 그 방면에서 좋은 일을 해왔어. 예를 들면, 모닝마스 신문사가 있잖아. 그 신문사는 두세 개의 단서를 활기를 띠게 하여 그래서 경찰이 그 단서들을 쓸모없게 놓아두었던 뒤에도 그 범인을 잡았거든."

“唔,我說不準。”伍茲沉思地說,“有幾家報館在這方面幹得相當出色。比如說,《火星早報》就是這樣。警察局方面已經冷了下來,它提出兩三條新的線索,作案的人結果落了網。”

"난 네게 보여줄 거야." 캐넌은 일어나, 가슴을 펴며 말했습니다. "나는 일반적으로 신문사에 대하여, 특히 너의 모닝마스 신문사에 대하여 내가 생각하는 것을 네게 보여줄 거야."

“我給你看看。”克南挺出胸膛,站起來說,“我給你看看,一般報館我根本不放在眼裏,你說的那家《火星早報》更不在話下。”

 詞 匯 學 習

곰곰이:仔細 ,細細 ,反覆。

알뜰한 희정이는 물건을 살 때 늘 곰곰이 따져 보고 고른다.

希貞很會過日子,她買東西總是精打細算。

 點擊查看更多此係列文章>> 

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。