韓語美句:如若相愛,便攜手到老
今天我們的主題是“如若相愛,便攜手到老”。美麗的文字總會讓我們產生心靈的共鳴,總會有那麼一句話,爲你的生活添姿加彩。每日一句,讓我們在感受字裏行間的溫柔時,一起體驗韓語之美!
서로 사랑하면, 늙을때까지 함께 하고
如若相愛,便攜手到老,
잘못을 했으면, 보호해 주고 위로해 줄 것.
如若錯過,便護他安好。
【相關語法】
1. -(으)면
表示假定性的條件(該條件是否能實現,是否是現實,說話當時尚不能確定)。該條件實現了就會有怎樣的結果。相當於漢語的“要是…的話”、“假如”、“如果”(常與“만약,만일”連用,構成“만약(만일)…면(으면)”)。
例句:
만약 수길이가 오면 나를 기다리라고 전하여주시오.
要是秀吉來了,請轉告他,讓他等我。
2. -ㄹ/을 때
表示時間的名詞。“때”以“-ㄹ때”的形式用於做謂語的動詞或形容詞詞幹之後,以及過去時間詞尾“-았/었”後面,表示“…的時候”
例句:
한국어로 말할 때 언제나 긴장돼요.
說韓語的時候總是很緊張。
3. -아/어/여 주다
用於動詞詞幹之後,表示給某人做某種動作
例句:
좀 기다려 주세요.
請稍等一下。
更多韓語美句請戳>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。