當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “整容般的演技” 用韓語怎麼說?

“整容般的演技” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“整容般的演技”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“整容般的演技” 用韓語怎麼說?

整容般的演技

釋義:整容般的演技是指演員的演技扭轉了觀衆最初的看法,使觀衆們沉浸在演員所塑造的角色魅力中(배우의 연기때문에 시청자들의 선입견이 바뀌게 되고 시청자들은 캐릭터의 매력에 빠지게 만들었다)。在電視劇《三生三世十里桃花》公佈角色海報時,趙又廷黑髮玄衣的扮相備受爭議,觀衆們普遍認爲趙又廷與“夜華”這一形象並不相符。但隨着劇情的推進,觀衆們逐漸改變了對趙又廷的看法,被他的表演所折服,更是將趙又廷的演技封爲“整容般演技”。 由此,“整容般演技”一詞在網絡上流傳開來。

韓語翻譯參考如下:

直譯爲:성형과 같은 연기

意譯: 성형효과만큼 좋은 연기

예: 그 남자가 성형효과만큼 좋은 연기를 갖고 있어서 대중들의 사랑을 한몸에 받았다.

例子:那個男人因爲整容般的演技而備受大衆的喜愛。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。