當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語高級:第一課課文及單詞1 飲食

新標準日本語高級:第一課課文及單詞1 飲食

推薦人: 來源: 閱讀: 3.27K 次

新標準日本語高級:第一課課文及單詞1-飲食

新標準日本語高級:第一課課文及單詞1 飲食

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

會話

森家の食卓
上海。森家の食卓。健太郎、緑、瑛士が夕食の準備をしている。今日の獻立はカレーライス、みそ汁、コロッケとサラダ。

健太郎:あー、腹減った。それにしても、徹平遅いなあ。
瑛士:ねえ、お母さん、お兄ちゃんは?   
緑:さっき部活が終わったってメールがあったから、そろそろ帰ってくると思うんだけど…。

(そこに長男の徹平が帰ってくる。ダイニングのドアを聞けて)

徹平:ただいま一。腹減った一。(食卓を見て)おっ、今日カレーなんだ。やったね!

(徹平が席について、一家全員がそろう)

全員:いただきまーす。
緑:どう?おいしい?お野菜をたっぷり入れたの。
徹平:おっ、チキンもいっぱい入ってる。(一口食べて)うまい!
瑛士:ぼくも手伝ったんだよ。
健太郎:瑛士、お手伝いしてくれてありがとな。
瑛士:へへ。ねえ、お母さん、ラッキョウある?
徹平:お母さん、福神漬けも。
緑:はいはい。ちょっと待って。

(冷蔵庫に行く)

徹平:(空のお皿を差し出して)おかわり!
瑛士:ぼくもおかわり。
緑:はいはい。それにしても、あんたたち本當によく食べるねえ。
徹平:早くお父さんみたいに背が高くなりたいんだ。いっぱい食べなきゃ。
瑛士:お兄ちゃんは、バスケットボール部のスターになりたいんだよね。   
健太郎:(うれしそうな顔をして)そうか。よし、徹平、今度の日曜日に練習行くか。
徹平:いいの?やった!おれ、ドリブルの練習したいな。
瑛士:お父さん、ぼくも!
緑:じゃあ、お母さんがお弁當作るから、みんなで行こうね。

新出語彙1

しょく(食) [名] 飲食
しょくたく(食卓) [名] 餐桌
えいじ(瑛士) [專] 瑛士
コロッケ [名] 炸牛肉薯餅
あー [嘆] 哇
てっぺい(徹平) [專] 徹平
おにいちゃん(お兄ちゃん) [名] 哥哥
ぶかつ(部活) [名] 課外社團活劫
ダイニング [名] 食堂、餐室
おっ [嘆] 哦
いっか(一家) [名] 一家、一個門戶
チキン [名] 雞肉、雞
ラッキョウ [名] 藠頭
ふくじんづけ(福神漬け) [名] 福神醃菜(什錦八寶醬菜)
さしだす(差し出す) [動1他] 拿出、伸出
おかわり [名·サ變他] 再來一盤/份
あんた [名] 你(較隨意的說法)
ドリブル [名·サ變他] 運球

はらへった(腹減った)肚子餓了
~家(け)~家、~一家

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。