當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 米津玄師人氣歌曲《紅辣椒》裏隱藏着的三個祕密

米津玄師人氣歌曲《紅辣椒》裏隱藏着的三個祕密

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

『パプリカ』は,ミュージシャン・米津玄師さんが子どもたちのために作った曲。幼稚園ではこの曲に合わせたダンスが人気だ。こちらも幼い頃に戻った気持ちで聴いていると,1番の歌詞にドキリとする。

米津玄師人氣歌曲《紅辣椒》裏隱藏着的三個祕密

《紅辣椒》是音樂家米津玄師爲孩子們創作的歌曲,在幼兒園以這首曲子做伴奏的舞蹈很受歡迎。我也帶着回到小時候的心情來聽了聽,它的第一段歌詞就讓我心動不已。

夏が來る 影が立つ あなたに會いたい

辭書で「影」をひくと,まず「物が光をさえぎった時,光源と反対の側にできる,その物の黒い形。」(『大辭林』第4版)とある。しかし,ほかにも「姿。そのものの形。」という意味もある。歌詞の「影」とは,次に出てくる「あなた」の“人影”のことだろう。初夏の日差しに人影として立つ「あなた」は,もしかしたらもうこの世には居ないのかもしれない。居ないのに,見える。実體はなくても,存在を感じる。「影」とはそんな表現だ。

在字典上查「影」(かげ),首先出現的(釋義)是“物體遮擋光線時,在光源的另一側形成的物體的黑色形狀。”(《大辭林》第4版)。但是,其他還有“姿態。那個物體的形狀。”的意思。歌詞中的「影」,是指接下來出現的「あなた」的“人影”吧。站在初夏陽光下的「あなた」,也許已經不在這個世界上了。儘管不在,卻看得見。即使沒有實體,也能感覺到他的存在。「影」就是這樣的表現。

雨に燻くゆり 月は陰り
木陰で泣いてたのは誰

2番にいくと,今度は「陰」が現れる。「陰」は「光がさえぎられて當たらない所。」(同)とある。「影」が目に見える姿を表すのに対し,「陰」は隠れたところのほうを指す。夕間暮れの雨に月が隠れ,木陰で雨宿りをしたまま帰れなくなった子どもに宵闇が迫る……。そんな心細い光景が,歌詞には,ほの見える。しかし,そこにもう1つの“かげ”が現れる。

到了第二段,「陰」(かげ)又出現了。「陰」是指“光線被遮住而照射不到的地方”。「影」表示肉眼可見的姿態,而「陰」則指隱藏的地方。夕陽西下的雨遮住了月亮,在樹蔭下躲雨卻回不去的孩子,夜幕降臨……。歌詞中隱約可見這種令人不安的情景。但是,這裏又出現了一個“影”。

喜びを數えたら あなたでいっぱい
帰り道を照らしたのは
思い出のかげぼうし

「影法師」は,通常,光が當たってできる人の「影」,つまり「黒い形」を指す。しかし,歌詞はひらがなで書かれている。

「影法師」(かげぼうし)通常是指在光線照射下形成的人的「影」,也就是「黒い形」。但是,歌詞是用平假名(かげ)寫的。

『広辭苑』(第7版)は,「影」も「陰」も,「かげ」という1つの項目で説明している。その1番目の語釈は「日・月・燈火などの光。」とあり,「月影がさえる」という用例を載せている。つまり,夜道を照らす「かげぼうし」とは,思い出の中のあなたという光」なのだ。「黒い形」を想起する「影」は避けられたのではないだろうか。

《廣辭苑》(第7版)中,「影」和「陰」都用「かげ」這一項來說明。第一種釋義是“日、月、燈等的光。”,並有“月影皎潔”的意味。也就是說,照亮夜路的「かげぼうし」是回憶中的名爲“你”的光芒。是不是就避免了想起「黒い形」的「影」呢?

「影」も「陰」も「かげ」も,歌えばどれも同じ音になる。『パプリカ』の“かげ”に,子どもたちは何を見るのだろう。

「影」「陰」「かげ」,唱起來都是同一個音。在《紅辣椒》的“影子”裏,孩子們會看到什麼呢。

本內容爲滬江日語原創翻譯,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:

學知識:到底是「學ぶ」還是「習う」?

老婆心切?面壁九年?7個讓人“想入非非”的四字熟語