當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本漢字音讀祕密:インツクチキ法則

日本漢字音讀祕密:インツクチキ法則

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

日本語には様々な漢字の熟語がありますが、それらの“音読み”にはとある共通のルールがあります。

日本漢字音讀祕密:インツクチキ法則

日語中有許多各種各樣的漢字熟語,但你若使用“音讀”,會發現它們有一條共通的規則。

日本語漢字の音読みは1音か2音の2種類しかない。3音以上はない。2音の漢字の2音目は7種類しかない。

日語漢字的音讀只會有一個音節或者兩個音節。不可能存在三個以上音節。有兩個音節的漢字的第二個音節只有七種讀法。

漢字を音読したとき、2音目は「イ、ン、ツ、チ、キ、ク、長音」が圧倒的に多い。好きな二文字熟語を頭に浮かべて、音読してみてください。

使用音讀讀漢字的時候,第二個音節通常都是“イ、ン、ツ、チ、キ、ク、長音”。請想幾個熟悉的二字熟語,使用音讀規則來讀一下。

音読みする漢字の熟語であれば、何でも良いです

只要是使用音讀的漢字熟語,都會遵守這一規則

音読してみると、各文字の2音目は必ず「インツクチキ」もしくは長音になるはず。

嘗試用音讀規則,每個文字的第二個音節一定會是“インツクチキ”或者是長音。

早大(ソーダイ)、速記(ソツキ)、社會(シャカイ)etc...。漢字の二音目は、「イ・ン・ツ・チ・キ・ク・ー(長音)」だけで、書けたでしょう。

比如說早大(ソーダイ)、速記(ソツキ)、社會(シャカイ)…。漢字的第二個音節寫出來一定只有“イ・ン・ツ・チ・キ・ク・ー(長音)”吧。

「社會」の最初の文字の2音目は「ヤ」じゃないか!と思われるかもしれませんが、文字で書くのと発音は違います。

你也許會想“社會”的第一個文字的第二個音節不是“ヤ”嗎!但是文字的寫法和發音是不同的。

「シャ」で1音なので、「社」に2音目はありません。

“シャ”其實是一個音節,因此“社”沒有第二個音節。

漢詩の勉強していたとき、「よくもまぁ、こんなに韻をふめるものだ」と思わなかったでしょうか。実は、漢字の2音目の音というのは、音が限られていたのです。

當你學習漢詩的時候,你一定會想“居然能夠做到這麼押韻啊”。實際上,漢字的第二個音節的發音是受限的。

2音目が7種類しかないわけだから、韻を踏むのも簡単。

因爲第二個音節只有七種讀法,所以想要押韻自然也就簡單了。

漢詩がやたらリズムよく読めるのも、この漢字の2音目の法則に祕密がありました。

漢詩讀起來極具節奏感,也是由於這個漢字的第二音節的法則。

それがどうしたと思われるかもしれませんが、このことはひょっとすると、何かに役立つかもしれません。

你也許會想就算這樣又有什麼用呢,但是,這一法則也許會在某些地方派上用場。

ちょっとした日本語のトリビア…ではなく、実はこの法則を活用している分野があります。

這並不只是日語的一個小雜學,實際上這一法則可以活用在某個領域。

速記の世界では「インツクチキ」をどう書くかが重要だった

在速記的世界“インツクチキ”的寫法非常重要

速記とは、速記文字や速記符號とよばれる特殊な記號を用いて、人の発言などをリアルタイムで書き記していく方法。

速記就是使用速記文字或者速記符號和一些能讀出來的特殊記號,將他人的發言之類實時記錄下來的方法。

國會などでも速記者が議事録を書いています。

國會之類的議事錄也都是由速記者來書寫

日本に速記という概念が登場したのは江戸時代である。

日本出現速記這個概念還要追溯到江戶時代。

西洋文明を積極的に導入した明治維新期、西洋の速記を日本語に導入する試みが數多く行われた。

在積極引入西方文明的明治維新時期,將西洋的速記運用到日語中的嘗試也數不勝數。

古代ローマ時代以前には存在していた速記ですが、日本にその概念が登場したのは19世紀の中ごろと言われています。

因此,在古羅馬時代之前就存在的速記,其概念在日本出現是19世紀中葉。

衆議院では、衆議院規則第201條に「議事は、速記法によってこれを速記する」 と決められている。

衆議院將衆議院規則第201條定爲“議事時,可以利用速記法將其速記下來”。

速記を知らないほとんどの人にとって、とてもこの文字は日本語には見えません…。

在不瞭解速記的大多數人看來,這些文字怎麼看都不像日語…。

「言葉を早く書き寫すこと」を追求する速記という分野において、この「インツクチキの法則」がとても重要なのです。

在追求“儘快記錄下語言”的速記領域,這個“インツクチキ法則”是非常重要的。

漢字熟語のうち「インツクチキ」と長音が佔める割合は実に 44.6 %です。これがすべて四字熟語であれば、ほぼ 50 %になります。

在漢字熟語中“インツクチキ”和長音佔據的比例有44.6%。如果全部都是四字熟語,那麼這一比例接近50%。

訓読みも含めた漢字の読み方を統計すると、やはり「イ・ン・ツ・ク・チ・キ・長音」の佔める割合が圧倒的とのこと。

將訓讀也包括在內的漢字讀法進行統計,果然“イ・ン・ツ・ク・チ・キ・長音”佔據的比例相當之大。

速記では 50音すべてを1畫(一筆)で書きあらわします。これは平仮名の3分の1ぐらいの畫數ですから、速記基本文字をマスターしただけでも平仮名の3倍速く書けるようになります。

在速記中50音全部用一筆寫就。由於使用的是平假名三分之一的畫數,因此掌握了速記的基本文字就可以以平假名的三倍速度來書寫。

さらに、速記法のひとつ「早稲田式」では、「インツクチキの法則」を利用し、頻出する2音を一文字で表してしまうような技法も編み出されています。

另外,速記法之一的“早稻田式”利用“インツクチキ法則”,創造出了將頻繁出現的第二音節用一個字來表示的方法。

なぜ漢字の音読みの2音目は「インツクチキ」なのでしょうか

爲什麼漢字的音讀的第二音節會是“インツクチキ”呢

中國の漢字にはŋ音が多い。古代これが日本へ伝わった當時、なぜか「イ」や「ウ」と表記された。たとえば、経済の「経」(k─ŋ)の音は「k─イ」「k─ウ」と表記され、「ケイ」「ケウ(キョウ)」となった。

中國的漢字發ŋ音的非常多。古代漢字剛傳到日本的時候,這個音不知爲何是用“イ”或者“ウ”來表示的。比如說,經濟的“經” (k─ŋ)的發音記爲“k─イ”“k─ウ”,於是變成了“ケイ”“ケウ(キョウ)”。

「ŋ音」というのは英語の「song」の末尾のように、日本語には存在しない発音です。

“ŋ音”就和英語中的“song”的末尾發音一樣,是日語中不存在的發音。

さらに、漢字には韻尾がp・t・kとなるもの(入聲音)がある。たとえば、「甲」はもとのkapが「かふ→こう」と変化しやはり長音となっている。また、t・kについては、日本語の発音上では開音節化され「チ・ツ」あるいは「キ・ク」とならざるをえなかった。

同時,漢字的韻尾存在着p・t・k這樣的入聲音。比如說,“甲”由原來的k a p經歷了“かふ→こう”這樣的變化,還是發展爲了長音。另外,對於t・k,在日語發音上對其開音節化,使其變成了“チ・ツ”或是“キ・ク”。

子音だけの発音のない日本語という特殊な事情が、この「インツクチキの法則」を生んだというわけです。

日語不存在只有子音的發音的這一特殊情況,是這個“インツクチキ法則” 產生的原因。

中國から漢字とその読み(今でいう音読み)が伝わり、日本で発音が日本式に簡略化されるにつれ、音読みの2音目が特定の発音に固定されていったようです。

從中國傳來的漢字及其發音(即現在的音讀),在日本對其發音進行了日本式的簡略化,音讀的第二音節就固定在瞭如今特定的幾個發音上了。

翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

令人意外的平假名的漢字原型

漲姿勢:易錯讀成音讀的漢字TOP10

熱點閱讀

  • 1【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(4)
  • 2【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(17)
  • 3【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(3)
  • 4新標準日本語初級:第37課優勝すれば、オリンピックに... 語法
  • 5【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(6)
  • 6【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(16)
  • 7簡明日語會話:ゆっくり話してください
  • 8【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(9)
  • 9【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(7)
  • 10【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(15)
  • 11【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(2)
  • 12のうてんき的漢字寫法有何講究?
  • 13【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(1)
  • 14【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(8)
  • 15【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(5)
  • 推薦閱讀

  • 1【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(7)
  • 2200字祕密花園讀後感:祕密花園
  • 3成功的祕密法則:《氣場》
  • 4《祕密吸引力法則》讀後感
  • 5日語詞彙中容易混淆的漢字:効く、聴く、聞く與利く
  • 6跟名人名言學日語:生まれつき心が強い人はいない
  • 7【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(4)
  • 8讀《魯本的祕密》有感500字
  • 9日語口譯實戰練習8:アポイントメントをキャンセルする
  • 10【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(9)
  • 11【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(12)
  • 12【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(13)
  • 13【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(8)
  • 14【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(10)
  • 15日語答疑:ちょっと讀音的送氣音問題
  • 16【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(3)
  • 17【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#02Chapter1 (非)日常編 イキキル(6)
  • 18【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(11)
  • 19解讀日語漢字的音讀音便規則
  • 20【ダンガンロンパ 希望の學園と絶望の高校生】:#03Chapter1 非日常編 イキキル(14)