當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 「ぜったいぜつめい」的漢字你能寫對嗎?

「ぜったいぜつめい」的漢字你能寫對嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.06K 次

絶対と絶體は、全く意味の異なる言葉。

「ぜったいぜつめい」的漢字你能寫對嗎?

「絶體」和絶命」的意思完全不同。

「ぜったいぜつめい」は「絶體絶命」としか表記しないが、「絶體」よりも「絶対」の方が絶対的に使用が多いため、「絶対絶命」と誤った表記をされることが多い。

「ぜったいぜつめい」只會用來表示「絶體絶命」,而大家使用時多寫成「絶対」而不是「絶體」,所以多誤用爲「絶対絶命」。

絶対は、他との対立や比較を絶しているという意味で、他に比較・対立するものがないことや、他の何ものにも制約・制限されないことを表し、「絶対君主」や「絶対の真理」と使われる。

「絶対」是指不存在和其他事物的對立或比較關係,表示沒有與之比較或對立的東西,也沒有與之制約或限制的東西,常用詞爲「絶対君主」或「絶対の真理」。

このような意味から、「絶対合格する」「絶対に許さない」など、決して・斷じて・何がどうあっても必ず、といった意味でも、絶対は使われる。

從這層意思上,引申出了「絶対合格する」和「絶対に許さない」等用法,不管是表達絕對、一定還是無論如何,都使用「絶対」。

絶體は、九星術で兇を示す星の名から來ている言葉。

「絶體」來源於九耀星術中兇星的名字。

「絶」は、それ以上続けられないぎりぎりの狀態のことで、絶體は、體が存続できない限界の狀態、體が盡きるような狀態を表す。

「絶」是指程度非常高到達臨界點的狀態,而「絶體」是指身體到達極限,體力即將耗盡的狀態。

つまり、絶體は、どうにも逃れられない窮地・立場に追い込まれることを意味する。

也就是說,「絶體」表示無路可退、已經到了窮途末路的情況。

歌や本などのタイトルに「絶體」を含んだ言葉(造語)を使うことはあるが、一般には、「絶體絶命」もしくは「絶體絶命」の略以外で使用されることはない。

雖然歌名或是書名會使用含有「絶體」(人造詞彙)的詞語,但是一般來說只會使用「絶體絶命」或是它的省略表達。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關閱讀推薦:

科普:トリ與大トリ到底誰纔是最後

詞語辨析:好意與厚意有何不同?