【日本動漫:未聞花名】第二話 ゆうしゃめんま(8)
6個夥伴名字暱稱對應:
宿海仁太:じんたん(仁太)
本間芽衣子:めんま(面麻)
安城鳴子:あなる(安鳴)
鬆雪集:ゆきあつ(雪集)
鶴見知利子:つるこ(鶴子)
久川鐵道:ぽっぽ(波波)
仁太和波波找安鳴幫忙。
填空,編號不用寫
ヒント:私 ノケモン さあ 家 あっ ゆうべ 鳴子 めんま
安鳴:____________1_____________。
ぽっぽ:いや、____________2_____________、な、じんたん。
あれ、眼鏡は。
安鳴:う、うるさいよね。いいでしょ別に。
母:お茶どうぞ。
仁太:あっ、すみません。
母:____________3_____________。
ぽっぽ:うひょー。安鳴のゼリー。
安鳴:そんな呼び方やめて。
ぽっぽ:____________4_____________。
仁太:あっ、馬鹿、それ言うなって。
安鳴:めんま。
ぽっぽ:あなる。
安鳴:あっ、ううん。めんまがどうしたの。
仁太:お、いや、____________5_____________。
安鳴:めんまが。
書寫規範:
卡西歐杯・2013滬江日語朗讀大賽正式開賽!
何それ。私までノケモン。ありえないんですけど
いいじゃんたまには。童心に戻ってさあ
それにしても、2人が家に來るなんて懐かしいわね。あっ、ゆうべ鳴子が作ったゼリー食べる
とにかく、レアノケモンはめんまのお願いなんだぜ
ちょっと、夢枕にたったっていうかなんていうか
什麼啊!我也要玩口袋妖怪?怎麼可能啊!
哎呀,偶爾玩一次怕什麼啊,就當迴歸童心啦,是吧,仁太。啊呀,眼鏡呢?
真、真囉嗦啊。那東西都無所謂吧。
請喝茶吧。
啊,不好意思。
話說回來,你們兩個很久沒有來我們家了啊。啊,要吃昨晚鳴子做的果凍嗎?
噢,安鳴的果凍!
不要那樣叫我!
總之啊,稀有的口袋妖怪是面麻的願望啊。
啊,笨蛋,別說出來啊。
面麻?
安鳴?
啊,嗯,面麻怎麼了?
噢,不是,這個,託夢給我還是什麼的。
面麻啊。