商務日語中關於商討問題的表達
商務日語的使用大家要了解一些,如果以後要在職場彙總用到更要明確。找對方商量事情時,首先不要忘記了詢問對方時間是否合適,例如「いま、お時間いただけませんか」等等,最好說清楚需要多少時間。一起來看看這部分內容吧。
在進入主題時,用「実は~のですが」這樣的基本表達即可。商談比較重大的事情時,則說「実は折り入ってご相談したいことがあるんですが」,用了這樣的表達方式,對方也會明白是非常嚴重的事情,所以請一定要記住這些固定表達方式。
實例對話
女:いま、お時間よろしいでしょうか。
男:いいよ。
女:実は社內のことで課長に折り入ってご相談したいことがあるんですが。
男:何か困っていることがあるのか。
女:はい。実はもっと早く相談すべきだったのですが、林君と佐藤さんが何かにつけて対立し、製品開発チームのまとまりがつかなくなっていまして、それでどうしたらいいか、課長にご相談に伺いました。
男:もう少し詳しい事情を話してくれないか。
女:はい。ことのいきさつは...
女:您現在有時間嗎?
男:有啊。
女:其實是因爲公司的事,我想跟您好好地談一談。
男:有什麼爲難的事嗎?
女:嗯。其實我應該早點找您商量的,小林和佐藤先生無論在什麼事上都對立,所以產品開發團隊就很不團結,我想聽聽您的意見,我應該怎麼做好呢?
男:你能不能說得再詳細一點兒?
女:嗯,事情是這樣的......
重要表達
~でしょうか
今月はいい業績があげられるでしょうか。
這個月能取得好的業績嗎?
実は~
今まで黙っていたけれど、実は先月、會社を首になったんだ。
我一直沒講,事實上,上個月我被公司解僱了。
~べきだ
海外研修に行くべきだよ。いいチャンスじゃないか。
你應該去海外研修,多好的機會啊。
~につけ(て)
小林社長には何かにつけ親切していただいています。
無論在什麼事上小林社長都對我很好。
まとまりがつく
やっとまとまりがついた。
終於解決了。
~てくれないか
ちょっとそれを見せてくれないか。
能不能讓我看看那個。
經典用例
少しお時間いただけませんか。
能耽誤您一點時間嗎?
お仕事中を申し訳ないのですが。
很抱歉,您正在工作卻來打擾您。
実は...のですが、どうすればよろしいでしょうか。
其實是......,您說我該怎麼辦?
先輩だけにご相談したい個人的なことなので...
我的這點私事只想和您談談...
希望文中提到的商務日語知識能給大家的學習帶去一些幫助,學習要記憶和思考。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。