當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎?

世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

猜丁殼或者剪刀石頭布可以說是一種世界通用的遊戲,雖然大家的文化各不想通,但是總能在剪刀石頭布中找到共同之處。但實際上,在對“剪刀石頭布”的稱呼上,各個國家還是有不同的叫法的,泰國也有獨屬於自己的說法,今天,就來帶大家看看各個國家不同的剪刀石頭布。


เป่ายิ้งฉุบ หรือ เป่ายิงฉุบ นั้นเป็นการละเล่น ที่นิยมกันมากในหมู่เด็ก ๆ หลายชาติหลายภาษาทั่วโลก อาศัยเพียงเสี่ยงมือระหว่างผู้เล่นสองฝ่ายเพื่อเอาชนะกัน การเสี่ยงมือทำได้ 3 แบบ คือ ค้อน (กำมือ) , กระดาษ (แบมือ) และกรรไกร (ยื่นเฉพาะนิ้วชี้และนิ้วกลาง)
剪刀石頭布是一種在 很多國家的小朋友之中都非常流行的遊戲,只需要遊戲雙方的手勢就能判定勝負,手勢的出發有3種,分別是錘子(握拳)、紙(展開手)和剪刀(只伸出食指和中指)。


世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎?


ที่มาของ เป่ายิ้งฉุบ
剪刀石頭布的 起源


ที่มาเป่ายิ้งฉุบยังไม่ทราบประเทศต้นกำเนิดและพบว่าเกมนี้มีเล่นในประเทศเอเชียหลายประเทศ แต่มีชื่อเรียกวิธีเล่นที่แตกต่างกันออกไป
還不知道剪刀 石頭布真正的起源地,但是亞洲很多國家都會玩這種遊戲,但是會有不同的叫法和玩法。



การเล่นของแต่ละประเทศ
各個 國家的玩法


ประเทศที่มีการเล่นคล้ายกัน
玩法 相似的國家

ไทย เรียก เป่ายิ้งฉุบ 國叫做“Pao Yin Chup”(翻譯爲:吹、射擊、插)ญี่ปุ่น เรียก จัง เคง ปอง (じゃんけんぽん) 本叫做“Chang Kheng Pong”เกาหลี เรียก คาวี พาวี โพ (가위 바위 보) เรียกเร็วๆ ก็จะเป็น ไค ไพ โพ 國叫做“Khawee Phawee Pho”,叫快了就是“Khai Phai Pho”ชาติตะวันตก เรียก ร็อก-เปเปอร์-ซิสเซอร์ (Rock-paper-scissors)西 方叫做“Rock-paper-scissors”(石頭-紙-剪刀)


กติกาการเล่น
遊戲 規則

ค้อน ชนะกรรไกร แต่แพ้กระดาษ 子可以贏剪刀,但是輸給紙กระดาษ ชนะค้อน แต่แพ้กรรไกร 贏可以錘子,但是輸給剪刀กรรไกร ชนะกระดาษ แต่แพ้ค้อน剪刀 可以贏紙,但是輸給錘子


世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎? 第2張


สิงคโปร์ เรียกว่า ชุ่ม ชุ่ม พัท
新加坡叫 作“Chum Chum Phat”


การเล่นมีทำมือสามแบบ คือ มังกร จีบนิ้วทั้งห้า ก้อนหิน กำมือ น้ำ หงายฝ่ามือ
玩法 也是有三種手勢,分別是龍(五指伸出收攏)、石頭(攥拳頭)、水(手心朝上)

กติกาการเล่น
遊戲規則

มังกรดื่มน้ำ มังกรชนะ龍可以喝水,所以 龍贏น้ำทำให้ก้อนหินจม น้ำชนะ水可以淹沒石頭,所以 水贏ก้อนหินฆ่ามังกร ก้อนหินชนะ石頭可以殺死龍,所以石頭 


世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎? 第3張


มาเลเซีย เรียกว่า วัน ทู ซุม
馬來西亞叫 作“Wan Thu Sum”


การทำมือ มีห้าอย่าง คือ นก จีบนิ้วทั้งห้า ก้อนหิน กำมือ ปืน กางนิ้วหัวแม่มือกับนิ้วชี้ กระดาน คว่ำมือลง น้ำ หงายฝ่ามือขึ้น
手勢一共有 五種,分別是:鳥(五指伸出手攏)、石頭(攥拳頭)、槍(用拇指和食指作出槍的形狀)、板子(手心朝上)、水(手心朝上)。

กติกาการเล่น
遊戲規則

นกดื่มน้ำ นกชนะ 喝水,鳥勝หินขว้างนก หินชนะ石頭 打翻鳥,石頭勝หินทุบกระดานแตก หินชนะ石頭 打碎板子,石頭勝ปืนยิงก้อนหินแตก ปืนชนะ槍打 碎石頭,槍勝ปืนยิงนกตาย ปืนชนะ  打死鳥,槍勝ปืนยิงกระดานแตก ปืนชนะ槍打 碎板子,槍勝น้ำทำให้ปืนจม น้ำชนะ水淹 沒槍,水勝น้ำทำให้หินจม น้ำชนะ水淹 沒石頭,水勝กระดานลอยน้ำ กระดานชนะ板子漂 浮在水上,板子勝กระดานกดนก กระดานชนะ板子壓着鳥,板子勝


世界通用的“猜丁殼”,你會玩“泰版”的嗎? 第4張


沒想到吧,原來剪刀石頭布竟然還有五種手勢的,下次在猜拳的時候,不妨和你的小夥伴們試試這些外國版本吧,看看你們還能不能反應過來。


聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。