當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 同爲大學生,此"大學生"和彼"大學生"卻有不同,又該如何使用呢?

同爲大學生,此"大學生"和彼"大學生"卻有不同,又該如何使用呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 7.11K 次

大學生,是國家的中流砥柱,是民族的未來,但是在泰國對大學生卻有不同的稱呼,因此很多人會對"นิสิต"和"นักศึกษา"的用法產生疑惑,雖然都是大學生,但是各自卻有不同的用法哦,這次我們將會爲大家來解答啦

同爲大學生,此

"นิสิต" เป็นคำที่ใช้เรียกผู้ที่ศึกษาในจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ และมหาวิทยาลัยที่แยกตัวออกมาจากมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ ก็คือ มหาวิทยาลัยนเรศวร, มหาวิทยาลัยบูรพา, มหาวิทยาลัยมหาสารคาม และ มหาวิทยาลัยทักษิณ รวมทั้ง มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย นอกจากนี้ ยังใช้ในมหาวิทยาลัยเอกชนบางแห่งเช่น มหาวิทยาลัยรัตนบัณฑิต เป็นต้น

"นิสิต"(大學生)是對朱拉隆功大學,農業大學,詩納卡林威洛大學和詩納卡林威洛大學的分校,即,納瑞宣大學,泰國東方大學,瑪哈沙拉坎大學,他信大學以及朱拉隆功皇家學院裏學生的稱呼,除此而外,也適用於一些像拉塔納邦迪特大學的私立學校

โดยคำว่า "นิสิต" มีความหมายว่า "ผู้อยู่อาศัย" สืบเนื่องมาจากในช่วงที่เป็นโรงเรียนข้าราชการพลเรือนของพระบาทสมเด็จพระจุล จอมเกล้าเจ้าอยู่หัว และได้รับการสถาปนาเป็นจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยนั้น ที่ตั้งของมหาวิทยาลัยถือว่าอยู่นอกเมือง การคมนาคมเพื่อมาศึกษาเป็นการยากลำบาก ดังนั้น ผู้ที่มาเรียนส่วนใหญ่จำเป็นต้องพักภายในหอพักของมหาวิทยาลัย และก็เรียกบุคคลที่อาศัยในห้องปฏิบัติการว่านิสิตเช่นเดียวกันด้วย ซึ่งในภายหลังมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ,มหาวิทยาลัยนเรศวร, มหาวิทยาลัยบูรพา, มหาวิทยาลัยมหาสารคาม และ มหาวิทยาลัยทักษิณ ได้เปิดอยู่นอกเมือง และผู้ที่มาศึกษาก็จำเป็นต้องอยู่หอพักเช่นเดียวกัน จึงได้ใช้คำว่า "นิสิต" เช่นเดียวกัน ในปัจจุบันนี้ ถึงแม้ว่า ผู้ที่มาเรียนจะไม่ได้พักในหอพักเหมือนในสมัยก่อนแล้วก็ตาม แต่ก็ยังนิยมเรียกว่า "นิสิต" สำหรับมหาวิทยาลัยดังกล่าว

由於在朱拉隆功大帝時期學校隸屬於政府部門,當時朱拉隆功大學建在了城外的郊區,因此上學交通不方便,使得大部分學生需要在學校住宿,所以把居住在校內的學生都稱爲"นิสิต"(大學生),之後的農業大學,詩納卡林威洛大學,納瑞宣大學,泰國東方大學,瑪哈沙拉坎大學和他信大學也都建在了郊區,學生也都必須住校,因此也稱爲นิสิต"(大學生),雖然現在的學生不用像以前那樣住校,但是對這些大學的學生都稱爲"นิสิต"(大學生)

เมื่อได้มีการก่อตั้ง มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์และการเมือง ขึ้น เป็นแห่งที่สองของประเทศ ในปี พ.ศ. 2477 ได้เรียกผู้มาเล่าเรียนว่า "นักศึกษา" เป็นมหาวิทยาลัยแรก เพราะมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ถูกก่อตั้งขึ้นเพื่อเป็นตลาดวิชา เพื่อการศึกษาด้านกฎหมายและการเมือง สำหรับประชาชนทั่วไป หรือ เป็นมหาวิทยาลัย "เปิด" แห่งแรกของไทย และอยู่ในเมือง ผู้มาศึกษาเล่าเรียนไม่จำเป็นต้องพักในมหาวิทยาลัย เช่น จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

全國第二大的大學--泰國法政大學建立起來後,於1934年把大學生稱爲"นักศึกษา"(大學生),是第一所使用這種稱呼的學校,因爲學校建立的初衷是綜合性學科,法政大學是泰國第一所研究法學和政治學方面的全民"開放"大學,學生不需要像朱拉隆功大學那樣留校

ในประเด็นคำว่า "นักศึกษา" นี้ ศาสตราจารย์ พลตรี พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า วรรณไวทยากร กรมหมื่นนราธิปพงศ์ประพันธ์ อดีตอธิการบดีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ (2506-2514) ทรงเคยประทานคำอธิบายไว้ว่า มธก. ควรเรียกผู้ เข้ามาศึกษาว่า "นักศึกษา" ไม่ควรใช้ "นิสิต" เพราะคำว่า "นิสิต" ตรงกับ "undergraduate" ส่วนคำว่า "นักศึกษา" ตรงกับ "student" ซึ่งเหมาะสมกว่า ตามระเบียบของ มธก. ฉบับแรก เป็นที่น่าสังเกตว่า ใช้คำ "นิสิต" และ "นักศึกษา" ทดแทนกันไปมา จากการบอกเล่า ก่อนหน้านี้ก็มีการใช้คำว่า "นักศึกษา" อยู่ในหมู่ผู้มาเรียนที่ มธก. อยู่ก่อนแล้ว และคณะกรรมการมหาวิทยาลัยได้มีมติรับรองให้ใช้คำว่า "นักศึกษา" อย่างเป็นทางการ ตั้งแต่การประชุมคณะ กรรมการมหาวิทยาลัยครั้งที่ 2 เดือนเมษายน 2477 เป็นต้นไป

關於"นักศึกษา"(大學生)一詞,曾在(1963-1971年)期間就任法政大學校長,沃拉旺勳爵教授解釋說,法政大學的學生應該稱爲"นักศึกษา"(大學生),而不是"นิสิต"(大學生),是因爲"นิสิต"直譯爲"本科生",而"นักศึกษา"直譯爲"學生"這樣更適合,法政大學第一條規則明確說明已由นิสิต"替換爲"นักศึกษา",但其實在此規定出臺之前,法政大學已經使用"นักศึกษา"(大學生)了,並且在1934年4月2日召開第二次校委會時已經正式宣佈使用這一詞

ในประเทศไทยนักศึกษาแต่ละชั้นปีจะมีชื่อเรียกเฉพาะ[ต้องการอ้างอิง] โดยชื่อเรียกต่าง ๆ นำมาจาก

 

 

ชื่อเรียกของชั้นปีในสหรัฐอเมริกา[ต้องการอ้างอิง]

在泰國各個年級的稱呼是參照美國的叫法,下面來看看各年級是怎麼稱呼的:

 

 

เฟรชแมน (freshman) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 1 หรือในบางที่จะเรียก น้องใหม่ เพื่อนใหม่ เฟรชชี โดยกิจกรรมต่าง ๆ ที่จัดขึ้นสำหรับนักศึกษาชั้นปีที่ 1 จะเรียกตามชื่อเช่น กีฬาเฟรชชี งานรับน้องใหม่ งานรับเพื่อนใหม่ โดยรวมจะเรียกสั้น ๆ ว่า เฟรชชี (freshy)

新生,是指一年級的學生,或叫學弟學妹和新朋友,會有專門爲一年級新生舉辦的各種像迎接體育新生和新朋友的活動,統一簡稱爲迎新

โซโฟมอร์ (sophomore) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 2 มาจากรากศัพท์ภาษากรีก "โซโฟส" (sophos) ที่แปลว่า ฉลาด และ "มอรอส" ที่แปลว่า โง่ ซึ่งกล่าวเป็นนัยว่าเป็นช่วงปีที่มีการเรียนรู้ ลองผิดลองถูก

大二,是指二年級的學生,這詞來自於希臘語,意指聰明和愚蠢,這個階段是學習知識,也是容易犯錯的階段

Microsoft YaHei">จูเนียร์(junior) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 3

大三.是指三年級的學生

เลอร์ (middler) คือนักศึกษาชั้นปีที่ 4 ของบางประเทศ ที่ระดับมหาวิทยาลัยมีสอน 5 ปี

大四,是指四年級學生或畢業生

ซูเปอร์ซีเนียร์ (super senior) หรือ ซูเปอร์ เป็นนักศึกษาที่ใช้เวลาการเรียนมากกว่าปกติ (มากกว่า 4 ปีปกติ) เรียกกันอีกอย่างว่า เด็กโค่ง

超級學霸,是指學時已經超過普通學時的學生(超過四年),另稱爲學神

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正