當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大學生遵循"5不要"避開求職雷區

大學生遵循"5不要"避開求職雷區

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99K 次

While it may be tempting to chase down every possibility when you're searching for work, don't. Many can lead you down a blind alley--where you may lose the contents of your wallet.
雖說在找工作的過程中要抓住每一個機會聽起來很誘人,但是不要這樣做。很多機會可能會讓你進入一個損失錢財的死衚衕。

A focused search using tried and true methods, especially networking, will lead to your next job, not tactics that smack of desperation.
在找工作的時候,不是靠那些無用的戰術理論,而是要有重點(特別是在人際網絡方面)地使用正確的、可靠的方法才能找到下一份工作。

Avoid these five job-hunting "don'ts" that will yield the poorest of results, according to leading workplace advisor Liz Ryan.
根據職場顧問的領尖人物Liz Ryan的建議,要警惕以下5個求職者不能做的事情,它們可以避免最差的求職結果。

1. Spray and pray 廣撒網,然後祈禱

Don't blindly send your resume unsolicited, electronically or otherwise, to any company without first making verbal contact. Says Ryan, founder of , "Tossing out un-customized cover letters and undifferentiated resumes in huge volumes and crossing your fingers is a job-search non-starter. That doesn't work, and it hasn't worked in 10 years, or more."
不要在未和公司有任何聯繫之前,就盲目主動地發送你的簡歷。網站的創始人Ryan說:“大批量地在網上或在人才市場投遞沒有規劃的求職信和千遍一律的簡歷是求職中毫無意義的事。這樣做起不到作用,在過去10年或更久的時間內都沒有起過作用。”

Establish a connection before sending a customized cover letter and, adds Ryan, "You can even customize your resume if a job opening calls for it."
在發送一封特製的求職信之前要和公司建立一定聯繫。Ryan還說:“如果工作職位需要的話,你甚至需要定製你的簡歷。”

大學生遵循"5不要"避開求職雷區

2. Stand in line for a job fair. 排隊參加招聘會

Admits Ryan, "Sad to say, but most job fairs are a waste of time. Avoid the huge cattle call-type job fairs where zillions of employers have booths, yet no one is taking resumes."
“很不幸的是,大部分的招聘會都只是浪費時間。不要去參加那種雖然有着龐大的僱主攤位數量,但是沒人收簡歷的大型招聘會。”

There are some job fairs that have value. Ryan, a former human resources executive, points to company-specific open hours and college placement job fairs. Tap your network to learn if anyone can recommend worthwhile fairs. "Ask around before you head off to a job fair or risk having your time wasted and your ego dashed."
Ryan以前是一位人力資源經理,他指出要參加的話就去那種指定公司指定時間的、或大學裏舉行的招聘會。在你的人際網絡中看看是否有人能夠向你推薦值得參加的招聘會。他說:“在你去參加一次招聘會之前問問周圍的人,否則的話只會浪費你的時間、走向失敗而已。

3. Earn certifications nobody wants. 報考沒人需要的證書

It's common to feel less-than-confident in your skills if you're having a hard time finding work, but don't rush out to spend money on any additional training unless you're certain it will yield improved results.
如果你正處在找工作的困難時期,那麼對自己的能力感到缺乏信心是很正常的,但是,不要急着把時間浪費在多餘的培訓上,除非你能夠確定這樣的培訓會改善你的業績水平。

Ryan reveals, "Before you sign up for a certification training program, check the job boards to make sure that employers are asking for it. There's no sense investing time and money in a certification no one wants."
Ryan指出說:“在你簽下任何證書培訓課程前,去求職公告板上確定這是否是僱主所需要的。浪費時間和金錢在不被需要的證書上面是沒有一點意義的。”

If you're getting the hard-sell from an educational institution, Ryan says, "Ask the people at the school that's doing the certifying, 'Which local employers have hired your graduates in the past year?' If they can't tell you, run away."
如果你碰到了強行推銷的教育機構,Ryan建議說:“就問問該所學校的負責人員,在去年有哪位僱主僱傭了你們學校畢業的人?如果他們回答不出來,就轉身離開吧。”

4. Pay a headhunter. 付錢給獵頭

Don't dole out money to any kind of recruiter or sign a contract agreeing to do so.
不要付錢給任何招聘人員,也不要籤任何同意這樣做的合同。

"If a recruiter calls or emails you to say s/he's got jobs open, and then invites you to his or her office for a counseling session and presents you with a range of career-coaching services, bolt for the exit. Real search professionals won't take a dime from their candidates."
“如果一位招聘人員打電話給你或寫郵件告訴你他那裏有一份工作機會,讓你去他/她的辦公室詳談,並向你推薦一系列的職業生涯輔導服務,那馬上就離開吧。真正的人力資源專家不會從他們的候選人身上要一分錢。”

5. Sign up with a resume fax-blast service. 定製羣發簡歷的服務

This old-school--and desperate--tactic is a total turn-off to potential employers and smacks of spam.
這完全是學校的老式教育,也是無用的策略,這樣做只會讓僱主將你的郵件當做垃圾郵件拒收。

Ryan says, "Services that send out hundreds or thousands of your resumes might have been worthwhile 20 years ago. Today, they're worse than pointless, because it irks employers to get unsolicited resumes. Forget the fax-blast services and do your own careful research to reach decision-makers with messages they actually want to hear."
Ryan說:“成千上百地發送你簡歷的服務可能在20年前還有效果,但是在今天,這樣做比沒意義的事情更糟糕,因爲僱主收到沒有預約的簡歷是很厭煩的。忘記大量發送簡歷的服務吧,並且認真做好自己的調查,然後用僱主希望的方式和他們聯繫。”