當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 商務禮節美語第243期:Attending a Black Tie Event (上)

商務禮節美語第243期:Attending a Black Tie Event (上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次
商務禮節美語第243期:Attending a Black-Tie Event (上)
Jim在走廊上碰見同事Gary。

Jim: Gary, did you hear about my upcoming trip to New York?

Gary: I think I did hear something about it. You and Henry are attending some kind of function, right?

J: Yeah. It's an anniversary celebration for one of the companies we do a lot of work with, you know, Walcon Electronics.

G: Right! Walcon is one of our biggest clients.

J: It's Walcon's 120th anniversary and they're throwing a big party.

Jim馬上要出差,到紐約去。Gary說,他聽說了Jim的 upcoming trip. upcoming is spelled u-p-c-o-m-i-n-g, upcoming, upcoming是即將發生的意思,Gary還知道,他們這次是要去參加什麼活動,function 在這裏指正式的社交活動。公司最大的客戶之一 Walcon Electronics 慶祝成立120週年,they're throwing a big party. 他們要辦個大派對。英語裏說辦派對,經常會用動詞 throw, t-h-r-o-w, throw.

G: Walcon Electronics is 120 years old?

J: Yep. They started out as a shoe manufacturer and then branched off into electronics in the late 1960s.

G: That's a big change, moving from shoes to electronics. But you have to give the company's founder credit for thinking ahead.

J: Absolutely. Today they're one of the world's top home electronics brands.

G: Well, you'll have fun. New York is always a great place to visit.

J: Yeah, but I'm a bit worried. I've never attended a function like this before. Look, here's the invitation.

Walcon電器公司最開始是生產鞋的,60年代才改行生產電器。這裏用到的兩個動詞詞組,一個是 start out 意思是起步,另外一個是 branch off 意思是改變前進的方向。Gary 說,You have to give the company's founder credit for thinking ahead. 咱們不得不佩服這個公司創始人有遠見,to give someone credit for something 意思是肯定某人的做法。紐約是個好玩的地方,可Jim卻很擔心,他拿請柬給Gary看。

G: Oh my! It's a black-tie event. That means you have to wear a tuxedo.
J: A tuxedo? I don't own a tux!

G: Not very many people can rent one, though.

J: Oh wow. That means it's going to be a very formal event, huh?

G: A black-tie event is about as formal as it gets. Men wear tuxedos and ladies wear evening gowns.

J: What else should I expect?

G: There will probably be a band playing soft music. Waiters will walk around serving drinks. Most of the guests will mainly stand around socializing with each other.

原來,這次活動是 a black-tie event參加者要穿禮服、打黑領結的正式活動,男賓要穿燕尾服,tuxedo, tuxedo is spelled t-u-x-e-d-o, tuxedo, 女賓要穿 evening gown 晚禮服。Gary說,A black-tie event is about as formal as it gets. 這基本上要算是最正規的活動了。 it gets 是指最徹底的表現,兩個as之間加形容詞。Jim會喜歡這種活動嗎?