當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 商務禮節美語第227期:Jet Lag 倒時差(上)

商務禮節美語第227期:Jet Lag 倒時差(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

Mike出差剛回來,遇到同事Larry.

商務禮節美語第227期:Jet Lag 倒時差(上)

Larry: Hey, Mike! Good to have you back! You look exhausted!

Mike: Hi, Larry. Yeah, I'm totally beat. I can barely keep my eyes open!

L: Was it a rough trip?

M: Well, it was actually pretty productive, but all the flying really got to me.

L: Ah, jet scourge of business travelers.

M: Yep. I flew from Beijing to Boston for a meeting, and then hopped back on a plane for a flight to the trade fair in Frankfurt. Then back to Beijing before catching a train back here to Shanghai.

Mike出差回來十分疲憊,因爲要倒時差Jet lag. Larry說時差是the scourge of business travelers. Scourge is spelled s-c-o-u-r-g-e, 意思是災禍。Mike抱怨說,All the flying really got to me. 飛來飛去真是把我折騰壞了。說一件事情get to me,意思是這件事情對我產生了影響。

L: Wow! That's a lot of traveling! No wonder you're exhausted!

M: The worst thing was adjusting to the time zones! It's so hard to get used to the difference!

L: Yeah, it's hard. You know jet lag only hits if you travel east-west or west-east. You could fly from Germany to Cape Town in South Africa and you wouldn't feel anything.

M: use it's all in the same time zone. Unfortunately for my travel was between different time zones. I've gotta say: I'm really suffering! Why is jet lag so nasty?

Mike出差去的地方老是跨時區time zones,所以the worst thing was adjusting to the time zones. 最討厭的就是倒時差。從一個時區進入另一個時區,爲什麼會有時差,讓身體感覺不舒服呢?

L: Travel between time zones basically resets your body's internal clock.

M: So when you travel between time zones your body is thrown off its cycle?

L: Exactly! Some experts say it takes a full day to recover from each time zone you cross.

M: Wow, that's a long time. I'm going to need a few weeks off!

L: (Chuckle) That would be best, but unfortunately our boss isn't quite that generous.

M: Is there anything I can do to make my jet lag less severe the next time I make an international trip?

Larry解釋說,進入一個新時區,就要重新調整生物鐘。Reset the body's internal clock。換句話說,your body is thrown off its cycle,身體原來的作息週期被打亂了。To throw off, 意思是讓一件事情偏離預期的軌道。比如,His performance in the game was thrown off by the injury,傷勢讓他的比賽表現受到了影響。有什麼辦法讓倒時差不那麼痛苦嗎?我們下次繼續聽。