當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第92期:患難見真情

輕鬆日記商務職場篇 第92期:患難見真情

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

核心句型:
A friend in need is a friend indeed.
患難見真情。
A friend in need is a friend indeed.這則諺語源自古羅馬詩人、劇作家昆塔斯·恩尼烏斯的作品,直譯成漢語即:“在最需要幫助的時候幫助你的人才是真正的朋友”,也就是說:“患難見真情”。因此,當美國人說"A friend in need is a friend indeed."時,他/她要表達的意思就是:"A friend who can give a hand when you're in trouble is a true friend."、"Misfortune tests the sincerity of friends."。
情景對白:
Lenna: When my company was in a financial strait last time, it was Mary who stood by me and helped me out of it.
雷娜:上次我們公司資金週轉不靈時,是瑪麗一直支持我,幫我渡過了難關。
Shirley: A friend in need is a friend indeed. You are lucky. You have such a real friend.
雪莉:患難見真情。你真是幸運,有個這麼鐵的朋友。
搭配句積累:
①Never trust those who leave you alone when you're in trouble.
不要相信那些在危急關頭背離的人。
②Friends should be few but good.
朋友在精不在多。
③But you can hardly find one in your office.
然而在辦公室,你很難找到一個這樣的朋友。
④You should be careful to mak friends with your colleagues.
跟同事交友要謹慎。
單詞:
1. indeed adv. 真正地
Later, he admitted that the payments had indeed been made.
後來,他承認確實付過款了。
We have nothing against diversity; indeed, we want more of it.
我們一點都不牴觸多樣化;實際上,我們需要多樣性更豐富一些。
Of course, these occasions are rare indeed.
當然,這樣的場合實在稀少。
2. misfortune n. 災難,不幸
She seemed to enjoy the misfortunes of others...
她似乎喜歡幸災樂禍。
He had his full share of misfortune.
他吃盡了苦頭。
Main idea: happiness relays on misfortune while misfortune lies in happiness.
格言大意:幸福存在於禍難之中,禍難潛伏在幸福之中。
3. sincerity n. 真實,誠摯
I was impressed with his deep sincerity...
他的無比真誠讓我印象深刻。
The film is made with sincerity.
這是部非常誠摯的電影作品。
I appreciate your efforts and sincerity in this transaction.
我非常感謝您在這筆生意中所做的努力和誠意。

輕鬆日記商務職場篇 第92期:患難見真情