• 舌尖上的美國(156):關於年齡的說法90後 Post-90s流行說法post意爲在……之後,90加上S就指的是這一代人,在年代之後都綴有S1.女孩五星級酒店爲寵物慶生Look,thisnewsisaboutapost-80sgirlwhospent3000yuanforherdog’sbirthday.看,這有個新聞是一個80後的女孩花......

  • 日積月累學口語:"舌尖上的"英語習語 atongue-lashing斥責、訓斥WhenIwastenyearsold,mothercaughtmesmokingacigaretteinthebackyard.Shegavemesuchatongue-lashingthatI'venevertouchedanothercigaretteallmylife.我十歲的時候躲在後院抽香菸時給媽......

  • 舌尖上的美國(84):地道美語解決冷場(上) 幫你打開話匣子1.Iwasbeingpolite。我這是在說客氣話。polite這個字,我們在學校學的意思是“有禮貌的”。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說Heispolite。或是Hehasgoodmanners。不過Iwasbeingpolite。這句話是指“我這......

  • 舌尖上的美國(132):美白牙齒小妙方(1) 想擁有明星般燦爛的笑容嗎?當然誰不想啊?美白牙齒9妙招,笑容如明星綻放1.Bakingsodabrush.小蘇打。Sprinkleadashofbakingsodaonawettoothbrush.Dothisaboutoneortwotimesaweek.Thebakingsodaactslikeamaskforyourteetha......

  • 舌尖上的美國(8):問路篇(上) AskingforDirectionsPeopleareusuallyhelpfulwhenyouaskforshouldtrytohavetheexactaddressandbeasspecificasphonedirectoriesarethemostcommonsourceofmberthatmanycitiesandsometownsarebuiltinlewilloftentellyou......

  • 舌尖上的美國(24):預約餐廳 餐廳預約享受異國美食是出國旅遊的樂趣之一,若已打聽好何處有美味,不妨在出發前先打電話詢問是否需訂位,以免興沖沖的出門,卻碰上餐廳客滿的情況。電話預約時,一定要詳細告知餐廳預約時間、人數與名字,並且最好詢問清楚是否......

  • 舌尖上的美國(95):八榮八恥特別節目 “八榮八恥”EightDo’sAndEightDon’ts◆以熱愛祖國爲榮、以危害祖國爲恥;Love;donotharmthemotherland.◆以服務人民爲榮、以背離人民爲恥;Serve;don’tdisservethepeople.◆以崇尚科學爲榮、以愚昧無知爲恥;Uphold......

  • 舌尖上的美國(126):美國打電話常用語 打電話進來:IsYangthere?(最常用)IsYangaround?(次常用)Hello,MayIspeaktoYangplease?Hello,CanItalktoYangplease?如果正是本人:Thisishe.(男的)Thisisshe.(女的)ThisisNic(你的名字)speaking.Youarespeakingtohim.(......

  • 舌尖上的美國(159):中國人易說錯的美語(2) 6.我沒有英文名。Ihaven’tEnglishname.Idon’thaveanEnglishname.Note:許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因爲have在這裏是實義動詞,而並不是在現在完成時裏面那個沒有意義的助動詞。所以,這......

  • 舌尖上的美國(128):購物中的小竅門 購物小竅門Bringacalculatorwithyou帶上計算器去購物即使很明顯是打折比較划算,消費者的數學盲點依然存在。在另一項實驗中,這次實驗對象是阿克什勞的本科生,阿克什勞給出了兩種購買散裝咖啡豆的方法:免費多送33%和價格降......

  • 舌尖上的美國(53):地道口語(1) 1.情人眼裏出西施。Beautyisintheeyesofthebeholder表示“情人眼裏出西施”,其中beholder意爲“目睹者”。eg:It'sbeyondmethatMarywouldliketomarryJames.Thereisanuglyscaronhisface.我真想不到瑪麗竟然會想嫁給......

  • 舌尖上的美國(27):找零錢(下) 今天繼續來看換零錢:辦公室:自己手頭只有整錢,想和同事換個零錢,該怎麼說?看看下面的對話你就知道了。A:Couldyoubreaka20forme?能幫我換開20塊錢嗎?B:Sure.Howdoyouwantit?可以呀,你要怎麼換?A:CouldIhavetwo5'sandthere......

  • 舌尖上的美國(93):美國常用習語(3) 大家肯定看到過那種喜歡吹口哨的人。爲什麼他們要吹口哨呢?這恐怕個人情況不同。有的人心裏高興的時候就會吹口哨,但是,也有的人心裏害怕的時候往往會吹口哨來壯自己的膽。這就是我們今天要給大家介紹的第一個習慣用語:W......

  • 舌尖上的美國(14):打電話(下) 在上期的節目中我們對於打電話的口語有了一個基本的瞭解,這期節目我們將繼續談論電話口語。上期我們談到了叫人電話和對方付費電話。下面我們來看兩段對話。A:Operator.B:I'dliketomakeacollectcalltoLos'sare......

  • 舌尖上的美國(88):各國躺着也中槍(中) Italianhand幕後操縱;暗中干預典故:一戰爆發後,意大利騎牆兩端,兩頭要價,一方面表示願意支援“盟友”;另一方面又與協約國談判進攻奧匈。在協約國“邊境作戰”失利後,意曾暫停與協約國的談判,馬恩河會戰後恢復。由於奧匈不肯......

  • 舌尖上的美國(107):美國口語精華 美國口語精華篇呆子.這些字都代表一個人因爲太專注某件事而看起來不太正常,而並非不聰明的呆,如書呆子,計算機怪胎等,這幾個字可以交換使用.其中nerd,geek和dork比其它二個來的常見.ken/wuss/wimp膽小鬼.Chicken大家......

  • 舌尖上的美國(135):美國常用習語(5) 美國常用習語(五)大家肯定都很熟悉英文裏的over這個字。Over的意思是:在上面,但是這個字在不同場合有不同的意思。今天我們要給大家介紹兩個由over這個字組成的習慣用語。第一個是:Overone'shead.Overone'shead......

  • 舌尖腺是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 舌尖腺詞語:舌尖腺解釋:anteriorlingualglands;apicalglandsoftongue;glandulaelingualesanteriores詞典:醫學專業漢英詞典舌尖腺相關解釋舌尖腺glandulaelingualesanteriores......

  • 舌尖上的浪漫:我用300個三明治征服男友 StephanieSmithmadeherboyfriend,EricSchulte,aturkeysandwichinJune2012,hejoked,Honey,you’re300sandwichesawayfromanengagementring!Shegamelytookonthechallenge,anonymouslylaunching,ablogaboutherquest......

  • 舌尖上的美國(108):英語中的陷阱 英文陷阱:HongKongdog情景再現:一次在一堂電腦課上,鈴響後,系裏的女老師突然跑到教室來宣佈:“erhasatouchoftheHongKongdogandwillbeherealittlebitlate.”聽完宣佈後,以爲中國留學生Mark一臉正經的向坐在隔壁的美國朋友抱......

  • 舌尖上的美國(140):真人不露相 假如你去眼鏡店配眼鏡,你買了一副特別高級的水晶石鏡片,卻配了一個塑料鏡框。當你戴上這副眼鏡的時候,估計沒幾個人能看出來它們真正的價值所在。這就是我們今天要說的這個最新表達goodlenses,badframes,“好鏡片,賴鏡框”......

  • 舌尖上的美國(52):生病的說法(下) 13.(beexposedto):以爲“使……易患……病”,“易患……病”。例句:Anattackoffeverweakensachildandexposesittoallkindsofinfections.發燒使患兒虛弱,易患各種感染。14.:一般表示“懷疑……患……病”。例句:Onexaminatio......

  • 舌尖上的美食 第30期:瑪咖 Maca Maca瑪咖IntheGenesisofDongbascripture,humanbeingsaresaidtobepunishedbyNaturewithdelugeswallowingalmosteverythingonearth.Onlyoneman,forthemercyofgod,issurvived.Beingforlorn,heenquiresthegodofDongbawhat......

  • 舌尖上的美國(45):談論分手(下) 1.I'moveryou.我跟你之間完了。首先我們可以來看一個類似的I'malloveryou,意思是“我對你非常着迷”。但是I'moveryou.意思就完全不同了。你要是說I'moveryou.就是說“我跟你之間完了,我不想再和你有任......

  • 舌尖上的美國(22):抱怨篇(中) Sayingthatyouaredissatisfiedwithsomething表示對某事不滿意1.I'msopissedoffwithhisattitude.我對他的態度感到非常反感.Piss原意是上小號的意思,但是現在幾乎沒有人會用piss來代表上小號的意思了,反而是常用在......

 235   首頁 上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁