• 老外看到那些中式英語會不會吐槽 編者按:老外看到、聽到這些中式英語,會不會也像我們自己一樣吐槽一番呢?一些英語學習者認爲,只要不會生活、工作、學習等方面的交流,從實用的角度出發,中式英語(Chinglish)應該沒有什麼不合適的。小編從英語學習愛好者的角......

  • 論從中式英語、中國英語到標準英語 英語作爲一門語言,隨着英美兩國的崛起而誕生、發展,隨着世界全球化,成爲國際上使用最廣泛的交流工具。正因爲語言的可變性和包容性,隨着時間的推移,英語的變體還會源源不斷的產生,英語也將會有繼續發展的空間,這其中......

  • 初學法語,如何避開中式法語陷阱? 我們在說法語時會受漢語的影響,不知不覺造出錯誤的句子。理解自己錯誤對於掌握中法文差異,快速學會法語大有好處。這回,就來看看法語的問句。有一個小夥伴要去法國留學,爲了CELA面試急得不行,求助於滬江網校的CELA面籤輔導......

  • 中式口語糾錯:Whatisthecapital 【中文這樣說】澳大利亞的首都是哪?【英文對比翻譯】ChineseStyleWhereisthecapitalofAustralia?AmericanStyleWhatisthecapitalofAustralia?......

  • 中式英語之鑑:應該做的 70.---謝謝你帶我們到辦公室來。---不用謝,這是我們應該做的。[誤]---Thankyouforguidingustotheoffice.---Notatall,it'smyduty.[正]---Thankyouforguidingustotheoffice.---Notatall,it'sapleasure./I'mgladtobeo......

  • 中式英語之鑑:覺得他有婚外戀 我們這兒的人都覺得他有婚外戀。[誤]Pepplearoundhereallfeelthathehasaffairsoutsidehisownmarriage.[正]Pepplearoundhereallfeelthatheisleadingadoublelife.注:affair本身就指“私通”或“曖昧關係”,當然是“婚外......

  • 中式英語之鑑:有他這顆掃帚星,什麼事情都辦不成 有他這顆掃帚星,什麼事情都辦不成。[誤]Withacometlikehim,nothingcanbeaccomplished.[正]Withajinxlikehim,nothingcanbeaccomplished.注:“掃帚星”是中國人對“慧星”(comet)的俗稱,因其後面象拖着的一條像掃帚一樣的長......

  • 中式英語之鑑:有人看見一位婦女和兩個孩子朝路... 120.有人看見一位婦女和兩個孩子朝路那邊走去。[誤]Awomanwithtwochildrenwereseenwalkingdowntheroad.[正]Awomanwithtwochildrenwasseenwalkingdowntheroad.......

  • 中式口語糾錯:Ilikegreen 【中文這樣說】我喜歡綠顏色【英文對比翻譯】ChineseStyle:Ilikegreencolor.AmericanStyle:Ilikegreen.因爲green就能表示綠色的意思所以不能再加上color......

  • 中式英語之鑑:母狼 84.母狼爲了保護幼崽同獵豹展開了殊死的搏鬥。[誤]Thefemalewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.[正]Theshewolffightsagainsttheleopardsoastoprotectherwhelps.注:漢語一般用“公”、“母”或“雌”......

  • 中式口語糾錯:Smallblackleatherwallet 【中文這樣說】昨天我父親給我買了一個黑色的小皮錢包。【英文對比翻譯】ChineseStyleMyfatherboughtmeablacksmallleatherwalletyesterday.AmericanStyleMyfatherboughtmeasmallblackleatherwalletyesterday.......

  • E聊吧第351期:正解中式英語 我的英語很糟糕 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:我的英語很糟糕。你是一個謙虛的人嗎?你覺得你的英語好嗎?如果你的英語不怎麼好,你會怎麼說呢?【英文對比翻譯】【中式英語】Chinese......

  • 雅思考試要合理避開中式口語 相信很多雅思考生都會遇到這種問題,當然要做到完全沒有中式口音那也是不可能的,畢竟大多考生還是生活在國內的。但是既然我們要考試雅思,那就應該儘量避免這種情況,儘可能的消除這種情況。怎樣才能避免這種情況呢?下面是......

  • 中式口語糾錯:Bedeterminedtodo 【中文這樣說】如果你決心要在入學考試中成功,你必須加倍努力學習。【英文對比翻譯】ChineseStyle——Ifyoudeterminetomakethegradeintheentranceexamination,youmustworkextrahard.AmericanStyle—Ifyouaredetermine......

  • 中式英語之鑑:別灰心 51.嘿,小夥子,千萬別灰心。[誤]Hey,lad,don'tloseyourheart.[正]Hey,lad,don'tloseheart.注:loseone'sheart(tosb.)是“心被...俘虜去,愛上...”的意思,而loseheart才表示“灰心喪氣,喪失勇氣或信心”。......

  • 中式英語之鑑:湯姆是個間諜 大家都懷疑湯姆是個間諜。[誤]EveryonedoubtsthatTomisaspy.[正]EveryonesuspectsthatTomisaspy.注:doubt作“懷疑”講,是“不相信”的意思;而suspect作“懷疑”講,是指“對...有所察覺”。第一句譯文犯了兩個錯誤:首先,dou......

  • 中式英語之鑑:胃病 105.我舅舅的胃病又犯了。[誤]Myunclehasgotanotherattackofstomachdisease.[正]Myunclehasgotanotherattackofstomachtrouble.注:英語同漢語一樣,也有很多約定俗成的表達法。同樣是“病”,心臟病可以說heartdisease,但胃......

  • 哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦 能流利地講好母語是令人自豪和驕傲的。不過對於第二語言學習者而言,每當外語滲透進來,母語的羈絆總是揮之不去。都知道學一門語言,一般都從發音開始,由此可見發音之重要性。爲什麼說發音很重要呢?第一,不管我們學習什麼語言......

  • 中式口語糾錯:Onthatsofa 【中文這樣說】我們坐在那個沙發上好嗎?【英文對比翻譯】ChineseStyleShallwesitinthatsofa?AmericanStyleShallwesitonthatsofa?......

  • 中式英語之鑑:您先請 71.車來了。您先請。[誤]Herecomesthecar.Yougofirst,please.[正]Herecomesthecar.Afteryou.注:第一句譯文雖然把“請”翻譯出來了,但還是帶有命令的口吻。地道的說法應該是Afteryou。另外,不少人以爲漢語的“請”等同於......

  • 中式英語之鑑:病情好多了 76.他的病情好多了。[誤]Hissickconditionismuchbetter.[正]Hisconditionismuchbetter.注:在英美人看來,sick只是一種無意義的重複,因爲去掉它以後意思一親清楚,而且還更地道。我們甚至可以更簡單地翻譯爲Heismuchbetter.......

  • 中式口語糾錯:Hehasbroadshoulders 【中文這樣說】他肩膀很寬。【英文對比翻譯】ChineseStyleHehaswideshoulders.AmericanStyleHehasbroadshoulders.......

  • 中式英語之鑑:毫無價值 61.那本書毫無價值可言。[誤]Thatbookisinvaluable.[正]Thatbookisvalueless.注:invaluable和valueless一個是在形容詞valuable(有價值的)之前加上否定形容詞前綴in-;另一個是在名詞value(價值)的後面加上否定形容詞-less,但......

  • E聊吧第350期:正解中式英語 點名 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:點名學生時代的朋友對於點名,所謂是又愛又恨。"老師每節課都要點名"這是一句很簡單的話,來看看你會不會犯中國式英語的錯誤吧。用......

  • 中式英語之鑑:她可是父親的掌上明珠 別看別人不把她當回事,在家裏她可是父親的掌上明珠。[誤]Althoughotherpeoplenevertakeherseriousy,sheisthepearlonherfather'shandathome.[正]Althoughotherpeoplenevertakeherseriousy,sheistheappleofherfather'......