• 中式英語之鑑:湯姆是個間諜 大家都懷疑湯姆是個間諜。[誤]EveryonedoubtsthatTomisaspy.[正]EveryonesuspectsthatTomisaspy.注:doubt作“懷疑”講,是“不相信”的意思;而suspect作“懷疑”講,是指“對...有所察覺”。第一句譯文犯了兩個錯誤:首先,dou......

  • 中式英語之鑑:覺得他有婚外戀 我們這兒的人都覺得他有婚外戀。[誤]Pepplearoundhereallfeelthathehasaffairsoutsidehisownmarriage.[正]Pepplearoundhereallfeelthatheisleadingadoublelife.注:affair本身就指“私通”或“曖昧關係”,當然是“婚外......

  • 德語芝士堡:德國人怎麼說“我emo了”?中式解讀有點可愛… 導語:大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗......

  • 中式英語之鑑:母語 99.漢語是我們的母語。[誤]Chineseisourmotherlanguage.[正]Chineseisourmothertongue.注:tongue除了指“舌頭”,還可以用來指“語言,方言”,如theSpanishtongue並非指“西班牙舌頭”,而是指“西班牙語”。我們常說的有“......

  • 雅思口語考試試題要合理避開中式口語 在應對雅思口語考試的時候,我們一定要合理的避開中式口語。下面,小編給大家說說平時練習的時候應該怎麼避開中式口語,大家可以作爲學習的參考。一、瞭解西方的文化和發音如:Jackisagreenhandatdoingthiswork.(傑克做這種......

  • 中式英語之鑑:來杯淡茶 119.---想喝點什麼?----來杯淡茶吧![誤]---Whatwouldyouliketodrink?----Acupoflighttea,pleas.[正]---Whatwouldyouliketodrink?----Acupofweaktea,pleas.注:一般說來,形容食物“清淡”用light,例如:lightsoup(清湯),alightdi......

  • 中式英語之鑑:常來找我的麻煩 學校裏,那些長得人高馬大的傢伙常來找我的麻煩。[誤]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometofindmytrouble.[正]Atschool,thosebigandstrongguysalwayscometopickonme.注:findmytrouble是“發現我的難處”的意思,而......

  • 中式英語之鑑:具有歷史意義的 79.在一次具有歷史意義的表決中,北京羸得了申辦奧運會的機會。[誤]Inahistoricalvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.[正]Inahistoricvote,BeijingwonthebidfortheOlympics.注:historic表示“歷史上著名的,有歷史意義......

  • 中式簿記是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱 中式簿記詞語:中式簿記解釋:Chinese-stylebookkeeping詞典:商務專業漢英詞典中式簿記相關解釋中式簿記Chinese-stylebookkeeping......

  • 中式英語之鑑:任何人不得入內 81.未經允許,任何人不得入內。[誤]Anybodycannotcomeinwithoutpermission.[正]Nobodycancomeinwithoutpermission.注:“任何......都不”是漢語中常用字的否定句式,而在英語中,any構成的合成詞及其所修飾的詞語作主語時,謂......

  • 中式英語之鑑:不切實際的幻想 你不好好學習,還想去牛津上大學。這可真是個不切實際的幻想喲![誤]Youdon'tstudyhard,yetyouwanttogotoOxford.Whatanimpracticalillusion![正]Youdon'tstudyhard,yetyouwanttogotoOxford.Whatanillusion!注:漢語中的......

  • 中式英語之鑑:跟着音樂跳舞 75.我們一起跟着音樂跳舞吧![誤]Let'sdancewiththemusic.[正]Let'sdancetothemusic.注:英語一般說dancewithsb.,即“跟某人一起跳舞”,“音樂”是無生命的東西,怎麼能跟它dance呢?這裏正確的說法是用介詞to。又如:singtoth......

  • 中式英語之鑑:行業的前沿 52.IBM公司一直處在電腦行業的前沿。[誤]IBMisalwaysinthefrontlineofcomputerindustry.[正]IBMisalwaysatthecutttingedgeofcomputerinsustry.注:frontline是“前線,第一線”的意思,常指最危險或最艱苦的地方。例如:Many......

  • 幽默的中式英語 令人啼笑皆非的中式英語,究其原因,各種中英對照的標識對英語的誤用有好幾種。一種是很明顯的,比如單詞拼寫錯誤,丟掉了一兩個字母或者是誤拼成了想象的單詞。NoEntryonPeacetime北京國際機場的緊急出口處有個指示牌,上面一......

  • “中式英語”英語怎麼說 名詞解釋:中式英語(Chinglish)指帶有漢語詞彙、語法、表達習慣的英語,是一種具有中國特色的語言。你知道怎麼用英語表達嗎?SomeChinglishexpressions,mostofwhicharejustword-to-wordtranslation,haveattractedattentio......

  • 泰國文化裏的“中國味道”!新年大吉別忘了到這些“中式”寺廟祈福! 中華文化對泰國的影響體現在泰國人生活的方方面面之中,飲食、語言、文化等等,都能找到中華文化的蹤影,泰國的很多中式寺廟就更是集中展示了中華文化對泰國深遠的影響了,今天我們就帶大家去看看泰國那些“紅紅火火”的中式......

  • 中式英語之鑑:恐怕不大可能 想讓他答應這樣的要求恐怕不大可能。[誤]I'mafraiditisimpossibleforhimtoagreetosucharequest.[正]I'mafreaiditisunlikelyforhimtoagreetosucharequest.注:impossible表示“完全不可能”,所以與原文有出入。在英語......

  • 中式英語之鑑:亞洲四小龍 亞洲四小龍[誤]theFourLittleDragonsofAsia[正]theFourLittleTigersofAsia注:在我國古代傳說中,龍是降雨和懲治妖魔鬼怪的神奇動物,是吉祥和力挽狂瀾的象徵。很多漢語成語與“龍”有關,如“龍飛鳳舞”、“龍鳳呈祥”、“......

  • 中式口語糾錯:Madeatripto 【中文這樣說】我旅行去的歐洲。【英文對比翻譯】ChineseStyleItraveledtoEurope.AmericanStyleImadeatriptoEurope.......

  • 中式英語之鑑:病情好多了 76.他的病情好多了。[誤]Hissickconditionismuchbetter.[正]Hisconditionismuchbetter.注:在英美人看來,sick只是一種無意義的重複,因爲去掉它以後意思一親清楚,而且還更地道。我們甚至可以更簡單地翻譯爲Heismuchbetter.......

  • E聊吧第351期:正解中式英語 我的英語很糟糕 網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。本期節目的topic:我的英語很糟糕。你是一個謙虛的人嗎?你覺得你的英語好嗎?如果你的英語不怎麼好,你會怎麼說呢?【英文對比翻譯】【中式英語】Chinese......

  • 這些雷人的中式英文,你中槍了嗎? 當代大學生學英語時最擅長什麼?Chinglish說得一套一套的!比如說,"Goodgoodstudy,daydayup."(好好學習,天天向上)"Iwillgiveyousomecolortoseesee!"(我要給你點顏色瞧瞧)“Peoplemountainpeoplesea."(人山人海)。敲黑板......

  • 中式英語之鑑:死敵 64.他是我們的死敵。[誤]Heisourdeadenemy.[正]Heisourdeadlyenemy.注:dead作形容詞時表示“死的,無感覺的”,而deadly才表示“致命的,不共戴天的”。......

  • 中式英語之鑑:激動的心情 93.歐文按捺不住激動的心情,大聲喊道:“我中獎了!”[誤]Owencouldn'tholdbackhisexcitingfeeling,andheshouted,"I'vegotthewinningnumberinthebond!"[正]Owencouldn'tholdbackhisexcitement,andheshouted,"I'veg......

  • 中式口語糾錯:Seaandbeach 【中文這樣說】我想去海邊。【英文對比翻譯】ChineseStyleIwanttogotothesea.AmericanStyleIwanttogotothebeach.......