我知道politician的意思,但pol是什麼,你知道嗎?
關於美國選舉中的p,你都瞭解嗎?下面一起來看看吧~
關於美國選舉,離不開五個P。
president
總統;也可以指(機構的)負責人,會長,主席;(尤指美國的)總裁
例句:
The White House says the president would veto the bill.
白宮表示,總統將否決這項議案。
She had been elected president of the charity.
她被選爲該慈善團體的主席。
pol
政客,politico(職業政客)的簡稱。
statesman是“政治家”,politician是“政客”。
例句:
They have arrested a number of leading opposition politicians.
他們已經逮捕了數名反對黨領袖。
He's the greatest politician of his generation.
他是他那一代人中最偉大的政治學家。
poll
民意測試,原意爲“頭頂,人頭”,可引申爲“一個人”。現在用來泛指“選舉,投票”。既可作名詞,也可作動詞,即“一人一票”的意思。polls可以指“投票處所”,也可以表達成polling booth(投票間)。
例句:
In this election many young voters stayed away from the polls.
這次選舉,許多青年選民拋棄權利不去投票。
people
人民。將人緣好、廣結善緣的人稱之爲people person。
例句:
Governmnet of the people, by the people, for the people.
民有、民治、民享的政府。(林肯總統蓋提斯堡演講最後一句)
We are the world, we are the people.
我們是全世界,我們是人民。
press
新聞界,通常它的意思是“壓,按;急迫;壓力”,但其實它也有“報刊;新聞報道;新聞記者;新聞業”的意思。而在美國,press爲新聞界,包括電子媒體,有The Fourth Estate(第四權)的說法,暗示有權監督政府。
例句:
There have been some nasty stories in the press.
報紙上有一些惡毒的報道。
Owen 's speech was widely reported in the press.
報紙廣泛報道了歐文的演講。