當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 這個詞語的英語表達方式是你想象中的嗎

這個詞語的英語表達方式是你想象中的嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 5.06K 次

大家對於很多英語詞彙的表達可能理解的不是那麼透徹,有些時候也可能會鬧出笑話。比如上海這個詞在英語裏怎麼說呢?有的小夥伴就立馬給出了“shanghai”,其實“shanghai”這個單詞的意思真的不是“上海”,正確的表達方式是什麼呢?一起看看吧。

這個詞語的英語表達方式是你想象中的嗎

shanghai 是什麼意思?

查牛津詞典,shanghai 的解釋是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do(坑蒙拐騙或威逼利誘某些人去做一些他們不願意做的事情。)

這個詞的來源是,早些年人們從歐洲來上海做生意,水手們一般不願意這樣遠渡重洋,船長都是先把他們騙上來,等開船後水手們才發現要去的是上海,就說We are shanghaied. (我們被騙了!)

例如:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“我要搶婚”,就是誘使或逼迫某個新娘不要嫁給新郎。

上海英語是什麼?

上海的英文其實是Shanghai

看例句:

由上海到武漢可以走水路。

One can travel from Shanghai to Wuhan by water.

我們在上海上船去青島。

We embarked at Shanghai for Qingdao.

他取道上海飛往紐約。

He flew to New York via Shanghai.

這船從香港開航駛往上海。

The vessel is sailing from Hongkong to Shanghai.

擴展知識

01

Cancer

這個詞也有兩個意思,大家可能比較熟悉,一個是“巨蟹座”,一個是“癌症”。

表示巨蟹座的時候,首字母要大寫。

As a man of Cancer I don't speak too much but I'm confident, optimistic, strong and patient.

作爲巨蟹座的我不太愛說話,但我自信,樂觀,堅強而且有耐心。

02

moonlight

這個詞我們的第一反應是“月光”,它還有另外一個和月光毫無關係的意思——兼職。

He is an engineer who is moonlighting as a Uber driver.

他是一個工程師,還兼職當優步司機。

03

husband

最熟知的意思是“丈夫”,除此之外,還有一個意思是——節約利用。

牛津詞典的解釋爲:to use something very carefully and make sure that you do not waste it(非常謹慎地使用某物,並確保不會浪費它。)

Many families have to husband their cash because of economic crisis.

由於經濟危機,很多家庭不得不節省開支。

總的來說,大家應該都明確了吧!其實很多詞彙也許並不是如我們想象的一般,也許意思不同也許構成不同,也許顛覆你的認知。我們在學習英語的時候也要好好去區分,認真瞭解清楚,這樣纔不會鬧出笑話,考試的時候也能準確理解。