當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英文中關於catch的幾個表達方式

英文中關於catch的幾個表達方式

推薦人: 來源: 閱讀: 9.14K 次

Catch是抓住,sun 是太陽,但是 catch the sun 可不是“抓住太陽”!那它究竟是什麼意思?catch the sun 不是表示抓住太陽,也不是夸父追日,catch the sun 其實是想表達太陽把你的皮膚曬成略深的棕色或紅色,皮膚被太陽曬黑了。Catch的相關英文表達都知道多少呢?

英文中關於catch的幾個表達方式

catch the sun

We spent the whole day at the beach so we all caught the sun.

我們花了一整天的時間在沙灘上,所以我們都被曬黑了。

You’ve caught the sun on the back of your neck.

你脖子後面被曬紅了。

catch a few rays

像這樣 catch 來表示曬太陽的,還有 catch a few rays 這個短語,rays 有射線的意思,抓住光線,吸收紫外線。於是 catch a few rays 是曬太陽,日光浴的意思。

I'm going to the beach to catch some rays. [=to sunbathe]

我要去海濱日光浴。

catch 的相關短語

catch the bus

同樣 catch 還可以表示趕上的意思,常見的便是 catch the bus 意爲抓住公交車,也就是趕上了這趟車。

I have to hurry, I say. I have to catch the bus!

“我在趕時間。我必須趕上公交車!”

After I eat breakfast I'll walk to the bus stop and I'll catch the bus to work.

我吃完早餐後,會步行去公交車站,然後做公交去上班

➤那沒有趕上車,錯過車了可以說 miss the bus,這裏的miss the bus 有時候不僅表示錯過汽車,還用來表示坐失良機,事業上的失敗,於是catch and miss the bus 表示事業上的成敗。

catch the light

catch the light 除了表示捕捉光線的本意外,它還側重表示光的折射,比如當光照在某物上面,會發出閃閃的亮光。

His gold rings catch the light as he waves.

當他揮手時,他的金戒指會反射光線。

➤catch/capture lightning in a bottle 僥倖獲勝(或成功)

➤那麼在此基礎上還有一個短語 catch/capture lightning in a bottle 在黑暗的瓶子裏捕捉到一束光,可見是多麼的幸運,於是這個詞語就用來表示僥倖獲勝/成功的意思。

He caught lightning in a bottle with the success of his very first book.

他很走運,處女作就取得了成功。

catch your breath

catch one's breath 是表示由於恐懼,震驚等屏息,屏氣,或者是跑步或激烈運動後的喘口氣,恢復正常呼吸。

I had to sit down and catch my breath.

我只好坐下喘口氣。

Don’t try to talk, just sit down and catch your breath.

不要說話,坐下來喘口氣。

catch someone dead

catch (someone) dead 用來表達內心極其不願做某事,(由於尷尬)死也不肯做某事的意思,也可以說 see (someone) dead:

I wouldn't be caught/seen dead wearing that hideous outfit.

我死也不會穿那難看的套裝。

She won't be caught dead going to the movies with her obnoxious brother.

她死也不肯和她那個招人討厭的哥哥一起去看電影。

sun

make hay while the sun shines

hay是乾草的意思,這個諺語是想說趁有太陽時曬乾草,也就是利用好機會、好條件;抓緊時機;打鐵趁熱。

We should make hay while the sun shines and finish writing the book at a stretch.

我們應該趁熱打鐵,一口氣把此書寫完。

a place in the sun

這個短語不是真的表達一個有陽光的位置,而是表示一種舒適的狀態;有利地位;優越境況。

He has been struggling to achieve a place in the sun these years.

這些年來,他一直在爲改善境遇而拼搏。

under the sun

在太陽底下,用來強調事物數量很大,天下,世上,全世界。

We talked about everything under the sun.

天南地北,我們無所不談。

現如今很多人選擇網絡英語口語培訓班來學習,你是不是也對此感興趣呢?