跟着Gwen學英語之每日早讀 第649期
You can be mad as a mad dog at the way things went. You can swear and curse the fates. But when it comes to the end, you have to let go.
語音講解
今日發音練習重點:
mad 英美髮音有差別
mad dog
the end
言之有物
1. mad dog 瘋狗
madhouse 精神病院
It's been a madhouse here. 這亂遭遭一片。
mad queen
mad king
2. 詞鏈兒:be mad at somebody
mad 也可表示“生氣”,程度比upset更重。
3. 詞鏈兒:the way things go 事情的發展方向/走向
4. swear and curse 詛咒、咒罵
swear和curse都有咒罵、詛咒的意思,但是swear還可以表示“宣誓”、“起誓”。
詞鏈兒:swear to somebody/ swear to do something
I'm innocent, I swear to god.
我是無辜的,我對老天發誓。
5. 詞鏈兒:when it comes to the end 到了最後
同:at the end of the day 到了最後
拓展: when it comes to XX,... 當涉及到XX時,...
There's nothing she doesn't know when it comes to computers. 涉及到電腦,沒有她不懂的。
He's a sweet guy, but he's a bit useless when it comes to kids. 他人很好,但一涉及到養育孩子,他就不行了。
When it comes to the subject of what to do next,... 當說到下一步該幹什麼了的時候,...
6. 詞鏈兒:let go 放手
let it go 隨它去吧
I let go. 我放下了心裏的負擔,哭了出來。
let go 都有什麼意思?
活學活用
請用 when it comes to XX,... 隨意造句
《本傑明·巴頓奇事》(The Curious Case of Benjamin Button):又名返老還童。颶風正在侵襲美國新奧爾良,一位病危的老婦睜開了她的睡眼。老婦名叫戴茜,她叫女兒凱若琳爲她閱讀一本日記。這本日記的作者叫本傑明·巴頓。本傑明出生在第一次世界大戰停戰之時,但生來便像個老人的他被父親當作怪物,被遺棄在了養老院。本傑明在養老院與老人們一起生活。但誰都沒有想到,本傑明逆向發育——越活越年輕...
關注微信號:TeacherGwen