當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習小對話 第867期:自討苦吃

英語口語練習小對話 第867期:自討苦吃

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

第一, 迷你對話

英語口語練習小對話 第867期:自討苦吃

A: Shall we go and help Jane out? She is in trouble.

我們去幫Jane解圍吧,她遇到麻煩了。

B: I know she is in hot water. But I won’t get my finger burnt again.

我知道她有麻煩,但我不想再多管閒事兒落得個自討苦吃了。

A: What’s the matter? Didn’t you say you are good friends?

發生什麼事情呢?你不是說你們是好朋友嗎?

B: Yes, once bitten, twice shy. I don’t want to give her unwanted advice.

是的,一早被蛇咬,十年怕井繩呀,我不想給她不想要的幫助了。

第二, 地道表達

get one’s fingers burnt

1. 解詞釋義

Get one’s fingers burnt的字面意思是“使某人自己家的手指被燒傷”,比喻爲“因多管閒事或幹了蠢事而吃虧”的意思,也可以指做生意時沒有先見之明而蒙受損失。

2. 拓展例句

e.g. He got his fingers badly burnt dabbling in the stock-market.

他在證券市場胡亂買賣而大吃苦頭。

e.g. Don't put your finger in the pie. Otherwise, you will get your fingers burnt.

別管閒事,否則你會自討苦吃的。

第三, 詞海拾貝

help sb. out :幫助某人解圍,幫助某人脫險,幫助某人解難

e.g. If Osterman wants to play the goat, why should you help him out?

如果奧斯特曼存心要胡鬧,那你去給他幫腔幹嗎?

e.g. I hope his children will help him out when they start working.

但願他的孩子開始工作後可以幫他一點忙。

in hot water:有麻煩,陷於困境

e.g. He has been in hot water with his wife since he got drunk.

自從他喝醉後,他和太太之間一直有麻煩。

e.g. He is in hot water because he can not make good on his debt.

他有困難,因爲他還不起債務。

in trouble:處於不幸中,處於困境中

e.g. He sat down on a bench, unceremoniously, doggedly, like a man in trouble.

他在一張長凳上坐了下去,顯得不拘禮儀,固執己見,象一個心煩意亂的人。

e.g. I didn't think to land myself in trouble.

我沒想到會使自己陷入困境。

give sb. advice:給某人建議,給某人忠告

e.g. I learn a lot from the psychologists who give us advice in those columns!

這些專欄裏的心理學家教了我很多!

e.g. You want to give advice to your partner on what colours to wear.

你要給你的夥伴提建議穿什麼顏色的衣服。

第四, 名言警句

Once bitten, twice shy.

一早被蛇咬,十年怕井繩。