當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看《瘋狂原始人》學地道口語:大家洗洗睡吧

看《瘋狂原始人》學地道口語:大家洗洗睡吧

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

【內容簡介】

看《瘋狂原始人》學地道口語:大家洗洗睡吧

     原始人咕嚕一家六口在老爸Grug(尼古拉斯·凱奇 Nicolas Cage 配音)的庇護下生活。每天搶奪鴕鳥蛋爲食,躲避野獸的追擊,每晚聽老爸敘述同一個故事,在山洞裏過着一成不變的生活。大女兒Eep(艾瑪·斯通 Emma Stone 配音)是一個和老爸性格截然相反的充滿好奇心的女孩,她不滿足一輩子留在這個小山洞裏,一心想要追逐山洞外面的新奇世界。
  沒想到世界末日突然降臨,山洞被毀,一家人被迫離開家園,展開一場全新的旅程。離開了居住了“一輩子”的山洞,展現在他們眼前的是一個嶄新絢麗卻又充滿危險的新世界,到處都是食人的花草和叫不出名字的奇異鳥獸,一家人遇到了全所未有的危機……

【選段臺詞】

Grug:That was too close!

Eep:I was watching. I was fine.

Grug:What were you doing up there, Eep?

Eep:Nothing.

Grug:Well then, why did you go up there?

Eep:I don't know!

Grug:Why don't you know? Stop looking for things! Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid.

Eep:What's the point of all this?

Grug:What was that?

Eep:I mean, why are we here? What are we doing this for?

Grug:No one said survival is fun.

Eep:Nothing is fun.

Grug:Would you come down here?

Ugga:Grug?

Grug:Eep?

Ugga:Off! 

Grug:Yes. Okay... 

Ugga:Off!

Grug:I just don't see why she needs her own ledge. That's all. That's what this is about.

Ugga:She's working through some things and needs some space.

Grug:What things? How long is this going to take? Really? She already doesn't listen to me. Hey!

Ugga:See? She's listening.

Grug:If she wants to survive, she has to follow our rules.

Ugga:How about a story? Eep loves those.

Grug:That's a good idea. How about a story, huh?

Gran:Yeah, tell us a story.

Grug:Okay. Can I borrow that? Thank you. Eep! Your old favourite!

Eep:I haven't played with that thing in years.

Grug:Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. A long time ago, this little bear was alive. She was alive because she listened to her father and lived her life in routine and darkness and terror. So she was happy. But Krispy had one terrible problem. She was filled with... curiosity.

Ugga:Grug!

Grug:Yes, yes. And one day, while she was in a tree, the curious little bear wanted to climb to the top.

Thunk:What?

Grug:And no sooner had she climbed to the top she saw something new and died.

Thunk:Just like that?

Grug:Yes! Her last moments of terror still frozen on her face.

Gran:Same ending as every day.

Thunk:I get it, Dad. I will never do anything new or different.

Grug:Good man, Thunk.

Ugga:All right, everyone sharpen your teeth and let's pile up.

【重點詞彙】

1. keep sb. alive

Eep不想再這樣生活下去,她覺得活着就要有點意義,而不是整天呆在一個地方。Grug在虎口下救下Eep,十分生氣又着急地問Eep:“你差點就沒命了!伊普,你到底在那裏幹什麼?你爲什麼要到上面去呢?”而Eep卻不想再理睬自己的老爸,推說不知道。Grug又問道:“你幹什麼自己都不知道嗎?不要到處看東看西!因爲有恐懼我們才能活下來,伊普。千萬不要什麼都無所畏懼。”“keep sb. alive”意爲“讓……活下去”。

2. work through

Grug對Eep很是擔心,而Eep的媽媽Ugga勸Grug不要逼得太緊。Grug說:“我只是搞不明白她爲何需要自己的壁架,就這些,沒別的了。而且她已經都不聽我的話了!如果她想要生存下去,就必須聽從我們的。”Ugga勸道:“她只是需要自己的空間來應對一些事情。聽個故事如何? 伊普喜歡那些。”“work through”意爲“(使)逐漸通過[穿過]”;“完成”;“解決”;“闖過”。

3. in routine

Grug開始講故事:“今天晚上我們就講個關於克里斯熊的故事吧。很久以前,這隻小熊還活着,她之所以活着,是因爲她聽爸爸的話,在黑暗和恐懼中規規矩矩過日子。於是她過得很開心,但是克里斯有個很大的毛病,她總是對什麼事情都感到好奇。有一天,她爬到一棵樹上。好奇心驅使這隻小熊想爬到樹頂。不過,當她爬到樹頂不久,看到一些新的事物,之後……就死了。最後死的那刻,臉上滿是恐怖表情。”“in routine”意爲“規規矩矩”,“按規矩地”。

4. pile up

聽了老爸那萬年不變結局的故事之後,咕嚕一家也要洗洗睡啦。媽媽Ugga說道:“好了, 磨磨牙齒,大家堆在一塊睡覺吧。”他們一家人的睡覺方式很有愛,爸爸就是一家的保護傘。“pile up”意爲“(使)成爲一堆”,“堆積”;“相撞”;“堆砌”;“累”。