當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 新免洗洗髮水亮相 專爲職場懶人設計

新免洗洗髮水亮相 專爲職場懶人設計

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

It is the short cut to beautiful hair that women would rather not shout about. But it seems the secret of dry shampoo is out – and sales are rocketing. Busy women who don’t have the time to wash and blow dry their hair are turning to the talc-based product – which is usually applied with a spray can and then simply brushed out. Superdrug reported that it now accounts for a fifth of its overall shampoo sales and was its best-selling hair product, while top hair salons including Trevor Sorbie and Toni & Guy have jumped on board and created their own versions.

新免洗洗髮水亮相 專爲職場懶人設計

愛美之心人人有之,女人“砸錢”在美容護膚上更是“義不容辭”,這不,聰明的商家又發明出一種“免洗脫水洗髮香波”讓既愛美、又想偷懶的在職場上忙得連洗頭時間都沒有的女士和男士們受惠。據悉,一款有着“滑石粉”成分並且能讓頭髮免受水的清晰,並“自動吹乾”的脫水洗髮香波受到偷懶的人兒的熱捧,這種洗髮香波採用噴霧設計,使得頭髮能得到全面的清晰,不用沖水,頭髮也能自然變得又幹又爽。據Superdrug調查,新款香波一經面世一經佔據了香波市場的20%銷售業績,就連專業美髮沙龍Trevor Sorbie 以及 Toni & Guy都看準這塊“肥肉”,準備發展他們自己旗下的免洗香波呢。

Experts said that where once dry shampoo was simply used to mask greasy hair in a jiffy, its volumising ability has now made it a styling trend. Simon Comins of Superdrug said: ‘Dry shampoo really has revolutionised the hair care market over the last year. It is now seen as a hair essential for younger customers. 'But our research tells us that there’s a generation divide when it comes to using dry shampoo – younger customers think it’s a fantastic invention, while their mums wonder why they don’t just wash their hair.’ Toni & Guy, whose dry shampoo brand has seen sales rise by 47 per cent this year, said it was ‘the secret backstage weapon that went global’, while Trevor Sorbie reported a 145 per cent year-on-year rise in sales last year.

專家稱,這款香波與普通洗髮水的效果相當,可以使得滑膩膩的頭髮瞬間變得順滑,唯一的區別就是不用水洗。來自Superdrug的專家 Simon Comins 說:“這款脫水免洗香波的誕生徹底改變了整個頭髮護理市場,此外,它對於年輕消費者來說誘惑力是特別大的,不用水洗頭對於忙碌而又想偷懶的青年人來說無疑是一個巨大的福音。而香波的魅力僅限於年輕人,因爲當商家準備將香波投放到老年人市場時,引來的卻是一番批評的聲音,老年人覺得免洗香波縱容了年輕人的懶勁,連頭都懶得洗,簡直是不可理喻!”據悉,著名美髮沙龍Toni & Guy創造了自己旗下的免洗香波,他們今年的銷售業績已經增長了47%,成績喜人!