當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(166):和吃有關的表達方法(2)

舌尖上的美國(166):和吃有關的表達方法(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

5.譯作某些介詞短語。

It's time for lunch.該吃午飯了。

Please sit down at table.請坐下吃飯吧。


6.某些引申意義的“吃”,可根據具體意義用適當的詞或詞組表示。

You'd better not ask for trouble.你最好不要自討苦吃。

He's always the first to bear hardships.他總是吃苦在前。

The enemy troops suffered one defeat after another.敵軍連吃敗仗。

This is a hard way to earn a living.這碗飯不容易吃。

A wise man does not fight when the odds are against him.好漢不吃眼前虧。

Such a style is unpopular anywhere.這種作風到哪兒都吃不開。

It may be too much for you to walk such a long way.走這麼長的路恐怕你吃不消。

A fall into the pit,a gain in your wit.吃一塹,長一智。

padding-bottom: 125.83%;">舌尖上的美國(166):和吃有關的表達方法(2)

回顧:

1.譯作take或have。

2.譯作dine,feed,taste,touch,graze等詞。

3.譯作like,love,prefer,enjoy,care for, be fond of等。

4.譯作feed on,live on等短語動詞。

5.譯作某些介詞短語。

6.某些引申意義的“吃”,可根據具體意義用適當的詞或詞組表示。