當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第266期:你去過fat farm嗎

E聊吧第266期:你去過fat farm嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:減肥治療所

你們知道一個人很胖的這個“胖”字在英文裏是哪個字?Fat. 中國人說一個人很胖,這是很普通的。但是,美國人在說一個人胖的時候卻不太用fat這個字。你要是用fat 這個字,人家會覺得你很不禮貌,會生氣的。那麼,美國人是怎麼說的呢?

美國人是儘量避免直截了當地用“胖”這個字。他們有的時候說:She's quite big. 這恐怕就是中文裏的“塊頭很大”了。有的時候美國人還說:He's heavy. Heavy是“很重”的意思,用在指人的時候也就是說他的體重很重。

E聊吧第266期:你去過fat farm嗎

總之,美國人在說人家胖的時候比較婉轉,以免傷害別人的自尊心。好,現在讓我們言歸正傳。今天要學習的是:Fat farm. Farm就是“農場”。Fat farm這個說法也許會引起誤會,使人以爲這是一個農場裏面全是胖的人。實際上,一個人到fat farm去不是因爲他胖,而是他想減肥。

Fat farm是一個健身的機構,去那裏的人要做大量的鍛鍊,但是東西吃得很少。有的美國人很難控制他們的體重,所以每年去一次fat farm爲了減肥。

【例句】

My sister Sally is back from the fat farm again. She lost twenty pounds there. But the way she eats, I'm sure she'll gain it back and go back to the fat farm next year.

我妹妹薩麗去參加減肥治療所已經回來。她體重減少了二十磅。但是,按她這種吃東西的樣子,我肯定她會重新增加二十磅,然後明年再去減肥治療所。

Sally did something very embarrassing at the fat farm. One night she quietly phoned out to order a pizza thinking nobody would know, but she got caught by the fat farm manager. So she quit the next day and returned home.

薩麗在減肥治療所幹了一件很難堪的事。她一天夜晚偷偷打電話叫店裏送一個比薩餅到治療所,以爲沒有人會知道,結果給治療所的經理抓住。所以,她第二天就回家不幹了。

有些人平時吃很多東西,造成體重超重。要一下子改變飲食習慣,在很短的時間裏減少一二十磅那是很不容易的。因此,偷偷吃東西恐怕也是可以想象的。