當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 描寫頒獎典禮的英語情景口語

描寫頒獎典禮的英語情景口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

衆所周知,英語在我們生活中是很重要的一個存在,下面就由小編今天給大家帶來的是英語的情景口語對話,同學們可以多多閱讀一下哦

描寫頒獎典禮的英語情景口語

  情景對話

I always keep my ing: I never lose control of my emotions.

我總是保持頭腦冷靜。意思:我從來不會情緒失控。

巴尼蜀黍OS:這樣我就可以冷靜思考誰纔是奧斯卡真正的贏家了。

本文由滬江英語口語編輯Tina精心整理,更多時尚情景趣味口語文章請關注滬江英語900句之《時尚情景口語》專題,內容更豐富,話題更有趣

麥當娜duang就是這麼自然

It never entered my ing: I never even thought about it.

我從來都沒想過。意思:我連想都懶得想。

麥奶奶OS:這還用TM想,直接就duang了。

卷福你犯規了

I brought matters to a ing: I made sure something had to be decided.

是時候下決定了。意思:我準備好下決定了。

神祕人OS:你們當中有一個人,被拍到就OUT。(什麼,這不是“奔跑吧兄弟”的遊戲規則嗎,奧斯卡也流行這套?別看了,卷福就這樣out了。)

my mind is in the clouds

My head is in the ing: I’m not a practically minded person.

我的頭在雲裏?意思:腦子裏沒什麼想法。

小編OS:奧斯卡頒獎您也走神呢?

我咋沒看明白呢

I can’t make head nor tail of ing: I don’t understand it at all.

我抓不着頭尾。意思:搞不清楚狀況,腫麼回事啊。

美特爾.斯特里普OS:咋回事,咋回事,這是在搬什麼獎,怎麼突然間裸地裸,倒的倒?不懂不懂啊。

I’m in way over my ing: I’m involved so far that it’s out of my control.

我的腦細胞在通往大腦的路上堵車了。意思:投入太多,無法理解。

得獎就是這麼容易

I could do it standing on my ing: I find it really easy.

我用腳趾丫也能懂。意思:太簡單了!

《模仿遊戲》的編劇Graham Moore OS:改編劇本我擅長,獲獎這種事太簡單了,還用問嗎,肯定是我!

我可算拿到了

The fame has completely gone to my ing: I’ve let my feelings get out of control.

名聲使人上頭。意思:情緒失控,根本無法控制。

摩爾阿姨OS:天哪,等了這麼多年,這回終於不只是提名了,我這情緒說啥也控制不住了,duang duang的。

自拍現場

He’s off his ing: He’s gone mad or he is completely drunk. (depending on the context)

他的頭已經不在脖子上了。意思:他瘋了或他徹底醉了。(看語境)

小編OS:爲了自拍,也是瘋了,我數一二三,你們開笑,duang…

人家還沒準備好

She likes to keep her head ing: She avoids attracting attention.

她習慣低頭。意思:她不要引起注意。避免關注。

低調女士OS:別拍我別拍我,我踩到裙子了。