當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1150期:Food We Hate 我們討厭的食物

美語情景對話 第1150期:Food We Hate 我們討厭的食物

推薦人: 來源: 閱讀: 6.13K 次

Katie: So what are three foods you can't stand? Three foods that you hate?

凱蒂:哪三種食物是你不能忍受的?哪三種食物是你討厭的?

Gilda: Number one would be chocolate.

吉爾達:第一種是巧克力。

Katie: Chocolate?

凱蒂:巧克力?

Gilda: Yes.

吉爾達:對。

Katie: That's crazy.

凱蒂:那太瘋狂了。

Gilda: I don't like the feeling you have when you put a piece of chocolate inside your mouth. It's like too hot. Like if I eat a piece of chocolate, I need to drink a lot of water.

吉爾達:我不喜歡把巧克力放在嘴裏的那種感覺。太熱了。如果我吃巧克力,那我要喝很多水。

Katie: Wow.

凱蒂:哇哦。

Gilda: It feels – I don't like it. Yeah.

吉爾達:那種感覺……我不喜歡。

Katie: I will gladly eat all your chocolate. If you have chocolate you don't want, I'm here.

凱蒂:我很樂意吃掉你所有的巧克力。如果你有巧克力,你又不想吃,給我好了。

Gilda: Yeah. It's weird because when, you know, chocolate is very popular as a gift. Somebody is always giving you chocolate and I take it because I don't want to say to everybody like, "I hate chocolate actually." But yeah, what about you? What's something you don't really like?

吉爾達:好的。這很奇怪,因爲巧克力是非常受歡迎的禮物。有人經常送巧克力,而我會接受,因爲我不想跟所有人說,“其實我討厭巧克力”。你呢?哪種食物是你不喜歡的?

Katie: Well, I have something I don't like that I think is really popular. And every time I say I don't like it, I always get the same like, "What?" kind of reaction, but I don't like ice cream.

凱蒂:我不喜歡的食物非常受歡迎。每次我跟別人說我不喜歡這種食物,他們的反應都是“你說什麼?”不過我真的不喜歡冰激凌。

Gilda: What?

吉爾達:你說什麼?

Katie: I don't like ice cream. I don't think food should be that cold. I don't like it. Food shouldn't be too cold to eat.

凱蒂:我不喜歡冰激凌。我認爲食物不應該是冷的。我不喜歡。不應該吃太冷的食物。

Gilda: Really?

吉爾達:真的嗎?

Katie: It's just not...

凱蒂:就是……

Gilda: You don't know what you're missing. Ice creams are really, really good especially in summer.

吉爾達:你都不知道你錯過了什麼。冰激凌真的非常美味,尤其夏天食用更佳。

Katie: Chocolate is really good. Chocolate, I'll take chocolate over ice cream any day.

凱蒂:巧克力也很美味。相比冰激凌,我更喜歡吃巧克力。

Gilda: Well, you can try chocolate ice cream.

吉爾達:好吧,你可以試試巧克力冰激凌。

Katie: Oh, chocolate ice cream is the worst. Chocolate ice cream is the worst. No, thank you.

凱蒂:哦,巧克力冰激凌是最糟的。巧克力冰激凌是最糟糕的食物。不用了,謝謝。

Gilda: What about a second one? Do you have any second food that you don't like?

吉爾達:那第二種食物呢?你還有不喜歡的食物嗎?

Katie: I don't like tomatoes. Which is strange because I eat lots of pasta with tomato-flavored stuff in it. But just tomatoes by themselves is not something I enjoy. Whenever I have like a hamburger with a tomato, I always have to take it out and give it to someone else. Just, I don't like it. It's just juicy and not in a good juicy way.

凱蒂:我不喜歡番茄。其實這很奇怪,因爲我經常吃用番茄調味的意大利麪。不過我不喜歡番茄。如果漢堡裏有番茄,我會把它們拿出來,給其他人吃。我只是不喜歡番茄。番茄汁液豐富,但並不美味。

Gilda: I don't like garlic.

吉爾達:我不喜歡大蒜?

Katie: You don't like garlic?

凱蒂:你不喜歡大蒜嗎?

Gilda: I like garlic in food but I don't like to see it or eat it and have this, the taste of garlic, I don't like it.

吉爾達:我喜歡在食物裏放大蒜,但是我不喜歡看到或吃到大蒜,我不喜歡大蒜的味道。

Katie: Once you've got the taste of garlic, you don't get rid of that for about three days.

凱蒂:一旦你吃了大蒜以後,三天都去除不了那種味道。

Gilda: Exactly. That's another thing. Yeah. So when my mom is cooking and using garlic, she ... after that, she had to remove it. She cannot leave any evidence that she was using garlic in her food. Yes.

吉爾達:沒錯。那是另一回事了。我媽媽做飯時會放大蒜,然後她會把大蒜拿出去。她不能留下任何表明她在食物裏放了大蒜的證據。

Katie: Is there another food that you don't like?

凱蒂:你還有其他討厭的食物嗎?

Gilda: I would say sprouts, Brussel sprouts.

吉爾達:我會說抱子甘藍。

Katie: Yeah. No one likes sprouts.

凱蒂:對,沒人喜歡抱子甘藍。

Gilda: Yes. It's bitter and even though some people say it's good for your body, I don't like them.

吉爾達:沒錯。抱子甘藍很苦,雖然有人說它對身體有好處,那我也不喜歡。

Katie: I think, yeah, sprouts are just universally hated. No one like sprouts.

凱蒂:我認爲所有人都討厭抱子甘藍。沒有人喜歡它。

Gilda: Yeah. But when you are a child, your parents, for some reason always giving you that.

吉爾達:對。不過因爲某些原因,父母通常會讓孩子吃抱子甘藍。

Katie: Yeah. Cruel.

凱蒂:對,太殘忍了。

Gilda: Yeah. I don't like it. It looks like – I feel like a cow eating those things. Yeah.

吉爾達:沒錯。我不喜歡它。那就像……我感覺就像是牛在吃東西一樣。

Katie: Yeah. I can imagine. It's just—ugh!

凱蒂:對,我可以想象。那真是……哦!

Gilda: What about you? Any other?

吉爾達:你呢?你還有其他不喜歡的食物嗎?

Katie: I have one more but it's really strange. I've never actually eaten them but looking at them makes me really uncomfortable, and that's olives. I hate olives.

凱蒂:還有一種食物我很討厭,不過其實很奇怪。我從來沒吃過這種食物,不過只是看着它就讓我感覺很不舒服,那就是橄欖。我討厭橄欖。

Gilda: No. I love them.

吉爾達:不是吧,我很喜歡橄欖。

Katie: I can't stand olives. Just looking at them makes me want to scream.

凱蒂:我受不了橄欖。只是看着它們就讓我想尖叫。

Gilda: Really?

吉爾達:真的嗎?

Katie: Like I think it's the hole. I don't like the hole in olives. I'm like scared of olives. It's really strange, but no.

凱蒂:我想我討厭的是洞。我不喜歡橄欖上的洞。可以說我被橄欖嚇到了。這很奇怪,不過我就是不喜歡。

Gilda: I like them.

吉爾達:我喜歡。

Katie: You can have my olives.

凱蒂:你可以拿走我的橄欖。

Gilda: Very tasty green, black.

吉爾達:綠橄欖和黑橄欖都非常美味。

Katie: No. If I see them in a jar at the supermarket—

凱蒂:不行,如果我在超市裏看到罐裝的橄欖……

Gilda: Better than chocolate.

吉爾達:比巧克力要好。

Katie: Just no. No. No, no, no. I don't like them. Scared of olives. It's the craziest thing ever but no. I don't like olives. Keep them away from me.

凱蒂:不是,不對,不對,不是這樣的。我不喜歡橄欖。我怕橄欖。那是最瘋狂的事情。我不喜歡橄欖。把它們拿走,離我遠點。

Gilda: Good.

吉爾達:好吧。

美語情景對話 第1150期:Food We Hate 我們討厭的食物

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. take out 去除;除掉;
例句:When you edit the tape you can take out the giggles.
你編輯錄音時,可以把咯咯笑的部分刪了。
2. get rid of 擺脫;去除;消除;
例句:He shake the carpet to get rid of the dust.
他把地毯上的塵土抖掉了。
3. even though 即使;儘管;縱然;
例句:Even though he's 24 now, he's still like a little child.
雖然他現在24歲了,他仍然像個小孩子。
4. be scared of 驚恐的;恐懼的;害怕的;
例句:I was scared of slipping on the ice.
我害怕在冰上滑倒。