當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第605期:Tattoo Reaction 其他人對紋身的反應

美語情景對話 第605期:Tattoo Reaction 其他人對紋身的反應

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

Wendi: Alright, so I want to talk a little bit about what people's impressions of you are when they see you're tattoos, either strangers or people that actually know you.

溫迪:我想請你談談人們看到你的紋身時有什麼感覺,可以是陌生人也可以是你認識的人的感覺。

Rina: Some people it can be negative. Some people are interested and I have no problems with that if people are interested, and the negative feedback I get from it, it's OK. I know that these people were raised differently or they have different beliefs or ideas and I understand where they're coming from but, no, it's hard when people judge you just by face value but it's not my issue it's theirs so I'm OK with that.

麗娜:有些人持否定看法,另外一些人對此很有興趣,對那些感興趣的人,我當然沒問題了,其實我覺得那些負面反饋也沒什麼。我知道這些人在不同的背景下長大,他們有不同的信仰和觀點,我理解他們的背景,不過別人僅憑表面來判斷你很不舒服,但那是他們的問題,不是我的問題,所以我覺得這沒什麼。

Wendi: Right. Can you talk a little bit about a negative or really positive experience has been since you've had tattoos from other people. Do you have any situations that you can think of?

溫迪:好。你能談談你有紋身以後經歷過的負面反饋或積極反饋嗎?你現在有能想到的嗎?

Rina: In general I've people just give me dirty looks and not like talk to me, or I had one gentleman slap my wrist one time when I was trying to get change back. He was being quite angry with me.

麗娜:一般來說,人們不會給我好臉色,而且不和我說話,有一次我在等待找零時,有位先生打了我的手腕。他對我很生氣。

Wendi: Really, because of your tattoo?

溫迪:真的嗎?就因爲你的紋身?

Rina: Because of my tattoo on my wrist. I was holding out my hand and he slapped my wrist and it's upsetting that somebody gets that angry over your own personal decisions but it's their issue not mine.

麗娜:因爲我手腕上的紋身。我當時正好把手伸了出去,然後他就打了我的手腕,其他人對你的個人決定感到生氣會令人感到不快,不過這是他們的問題,不是我的問題。

Wendi: Yeah, what about in, kind of, in the tattoo parlor, like what kind of stuff do people talk about? Like, is it just like getting your hair cut, speaking to the barber, talking about what's going on in your life or?

溫迪:對,那人們在紋身店裏會聊些什麼呢?是不是就和在理髮店剪頭髮時一樣,和理髮師聊些生活中的事情之類的?

Rina: Pretty much, see, I'm friends with my tattoo artist so we talk about, like, we know the same people and we sometimes hang out with some of the same people so we talk about that but a lot of the times we talk about people that come in wanting stupid things on their bodies.

麗娜:差不多,我和我的紋身師是朋友,我們有共同的朋友,有時我們會和共同的朋友一起外出,所以我們會談些生活中的事情,不過大部分時間我們都在聊那些來紋身店想在身體上紋愚蠢圖案的人。

Wendi: Can you tell me a little about what kind of stupid things people have wanted?

溫迪:你能說說人們想紋的是哪些愚蠢圖案嗎?

Rina: Um, there has been people wanting a symbol of a car brand, like the make of a car tattooed on them, or just people's names or just random. A lot of times it's kanji.

麗娜:嗯,經常有人想在身上紋汽車品牌的標誌,或者是在身上紋一輛車,或者是名字,還有人對紋身的圖案很隨便。許多人想在身上紋漢字。

Wendi: Really?

溫迪:真的嗎?

Rina: Yeah. A lot of...

麗娜:對,許多人……

Wendi: Chinese characters?

溫迪:中國漢字嗎?

Rina: Chinese characters, and some people find that when they do get those Chinese characters, after the fact, it's not initially what they thought it meant.

麗娜:對,中國漢字,一些人在紋身完成後會發現,那個漢字的含義並不是他們認爲的那個意思。

Wendi: Right, so it's communication.

溫迪:對,這是交際問題。

Rina: It's really ill-researched and no reason for it unless that's your native country.

麗娜:他們沒有理解,而且也沒有理由這樣,除非那是你的祖國。

Wendi: Right, can you tell me a little about what — if you've ever seen a tattoo that you thought was just so well done.

溫迪:對,你能談談……你有看到過完成出色的紋身圖案嗎?

Rina: Yeah.

麗娜:有。

Wendi: What was it and describe it?

溫迪:那是什麼圖案,能形容一下嗎?

Rina: It was actually a piece on a man and it started from his hip and it was his whole right side of his body, half of his right side and it was flowers and vines and it went around and up to his shoulder and turned into a half-sleeve and it was absolutely beautiful, colorful and just well done. The lines were clean. It was an amazing tattoo.

麗娜:那是一個男人身上的紋身圖案,紋身從臀部開始覆蓋了他身體的右半身,準確地說是延伸至右邊上半身,由花朵和藤蔓組成的紋身圖案一直旋轉至肩部,成爲半臂紋身,那個圖案太漂亮了,色彩也很豐富,完成的非常出色。紋身的線條也很清晰,是件非常精彩的紋身作品。

美語情景對話 第605期:Tattoo Reaction 其他人對紋身的反應

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. because of 因爲;由於;
例句:The play was taken off because of severe criticism.
由於遭到嚴厲批評,該劇停演了。
2. in general 總的來說;總體上來看;大體上;
例句:Minerals in general are not nearly so well absorbed as other nutrients.
總體來說,礦物質遠遠不如其他營養成分好吸收。
3. hold out 伸出(手等);遞出;
例句:'I'm Nancy Drew,' she said, holding out her hand.
“我是南希·德魯,”她伸出手來說。
4. well done 做得好;
例句:Children at school receive coloured stars for work well done.
學校裏的孩子表現得好會得到彩色星星。
5. turn into (使)變成;(使)成爲;
例句:Long-time blankness will turn into blindness.
茫然得太久就成了盲目。