當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第563:扮演惡棍角色

美國習慣用語 第563:扮演惡棍角色

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

今天再學幾個由heavy這個詞組成的習慣用語,第一個是:play the heavy。在play the heavy這個習慣用語裏,heavy顯然是當名詞用了,它在這兒的意思是“惡棍,”“流氓,” 而play的意思是扮演,可想而知play the heavy就表示“扮演惡棍流氓的角色。”

美國習慣用語-第563:扮演惡棍角色

Pay the heavy這個習慣用語已經用了兩百來年了,起先是指舞臺上的表演,到了二十世紀,play the heavy也開始指電影、廣播和電視裏的表演了。

我們來聽個應用play the heavy這個習慣用語的典型例子。在好萊塢,有些男明星專門扮演反角而成名並且掙大錢,觀衆一看到他們就知道是壞蛋,憎惡感油然而生。

我們要聽的例子就是說一個專門扮演銀幕惡棍的演員的。他的名字叫Jack Palance。

例句-1:An actor called Jack Palance can play the heavy as well as any actor I know. He's played a hired killer in many cowboy and gangster pictures, looks menacing and brutal, and the audience can hardly wait to see him shot down at the end.

他說: 那個叫Jack Palance的演員特別善於演反派,和我所知道的其他演員相比毫不遜色。他在許多西部片和描寫黑社會的影片裏演職業殺手,形象險惡殘暴,觀衆都迫不急待地要看到他在電影末尾被打死的結局。

這裏的play the heavy顯然指扮演惡棍角色。但是從二十世紀開始play the heavy逐步離開戲劇舞臺走向日常生活。例如在這句話裏:My boss doesn't like to get rid of incompetent staff himself so he asks his assistant to play the heavy and fire them for him. 這句話的意思是:我那位領導不喜歡親自解僱不稱職的僱員,所以他要自己的助手去做惡人,替他去開除那些人。

這裏play the heavy是指充當嚴厲苛刻的人物,其實中文裏也有類似的用法。我們說“扮紅臉”或者“做惡人,”意思是充當嚴厲甚至兇惡的角色。

******

今天要學的第二個習慣用語是:heavy metal. Metal是金屬,heavy metal要是直譯就是重金屬,在這裏是指重金屬搖滾樂。

這個說法可能是一份音樂雜誌在六十年代最先開始用的。 Heavy metal,也就是重金屬搖滾樂,是一種音量很大,節奏強烈的音樂。它在六十和七十年代風靡全美,演奏時用一排排的擴音器把樂聲放大到震耳欲聾的地步,演唱者也是聲嘶力竭地喊叫。

當時赫赫有名的一個重金屬搖滾樂隊是Led Zeppelins, 當然還有別的重金屬搖滾樂隊也吸引了大批樂迷 。儘管在重金屬搖滾樂出現後又興起了不少其它類型的流行音樂,但是直到現在仍然有不少人特別愛聽重金屬搖滾樂。下面我們要聽到的就是這樣一位樂迷:

例句-2:That's right! Okay, I know heavy metal is too loud for some older people and it bothers them to hear the words shouted into a microphone. But when I was in college, I thought it was great, and I still like to hear it any time I can.

他說:對,我知道重金屬搖滾樂對有些上年紀的人說來是太響了,而且他們也討厭那種對着麥克風大聲喊叫的唱法。但是我上大學的時候,就覺得這種音樂真棒,現在我還是一有機會就想聽。

這裏的習慣用語heavy metal指重金屬搖滾樂。但是大約在1988年左右,heavy metal開始被用作軍事術語,指重型武器,象坦克、重炮或者空軍鬼怪式武裝直升機等。

******

今天要學的第三個習慣用語是: heavy date。 Date通常解釋爲日期,但是它也可以解釋爲男女間的重要約會,而且很可能是會論及婚嫁的男女約會。

我們聽個例子來體會吧。下面說話的是個大學生,他正在跟同學Bob說自己碰到的難題。他有一張今晚蘭球錦標賽的入場券,好多人都求之不得。但是他早就和自己仰慕的那個女同學Betty約好今晚見面。好,我們聽聽他要怎麼辦。請特別注意他話裏的習慣用語:heavy date:

例句-3:Bob, I've got a great seat for the big game tonight. But I'll be happy to give it to you. I have a heavy date with Betty Lou tonight and I certainly don't want to break it - I guess I'm really getting serious about her! Here you are - enjoy the game!

他對Bob說:我有今晚那場重大比賽的票,座位很好。但是我樂意給你,因爲我跟Betty Lou約好了今晚見面。我當然不願意失約。我覺得我真是越來越喜歡Betty了 。你把票拿去吧,希望你盡情享受。

爲了和女朋友Betty約會而放棄這個季度最重要的球賽票子,可見這個約會在他心目中地位有多重要了。