當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第159期:Lick/Lickety split

美國習慣用語 第159期:Lick/Lickety split

推薦人: 來源: 閱讀: 6.72K 次

美國習慣用語-第159講:Lick/Lickety split

美國習慣用語-第159期:Lick/Lickety split

今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語都是以 lick 這個字爲主的。Lick 就是用舌頭舔什麼東西。比如說,你要是買了一個蛋卷冰淇淋,那你就非用舌頭舔不可,否蟣?苛芑?司突崍髂鬩皇?粘粘的很難受。但是, lick 這個字並不是一定和食物有關。特別是在當做俗語的時候,lick 的含義也就更廣泛了。做爲俗語, lick 這個字本身有時帶有打敗某人,或者是克服一個問題的意思。當美國人談到拳擊比賽時,他們經常用 lick 這個字來形容拳擊運動員打擊對手,或者被對方打敗。我們來舉個例子。這是一個拳擊愛好者在看完一場比賽後評論一個新的拳擊運動員。

例句-1: "The young athlete appears to have great potential. Although he was defeated in the end, he got in quite a few good licks during the match. Maybe one day he will emerge as one of the best."

這個拳擊愛好者說:「這個年輕運動員看來很有潛力。最後,他確實被打敗了,但是,他在比賽過程中有好幾次很厲害地打擊了對方。也許,他以後會成爲最好的拳擊手之一。」

我們已經在以前的節目裏講過,美國人非常喜歡運動,除了橄欖球以外,他們還喜歡棒球,網球,高爾夫球等。拳擊也是美國人愛看的運動之一,而且還出現了世界有名的拳擊手。

大家都聽到了這句話裏用的 quite a few good licks,意思就是很有效地向對方進行幾次拳擊。但是,要是你要說某個拳擊手被打敗了的話,那你就得改變說法了。

To get a good licking. Licking 也就是在 lick 這個字後面加上 ing. Licking. 要是你要說那個年輕拳擊手昨天被打的慘敗,你就得說:

例句-2:"The young boxer got a good licking yesterday. "

下面這個例子是用 lick 這個字來表明克服了一個問題或者是一個困難。這是一個人想辦法來克服他的頭痛病。

例句-3:"I've had this horrible head cold for weeks and I've taken all kinds of medicine to try to lick it. Then I stayed in bed for a couple of days and that finally licked it for good."

這個人說:「幾個星期來,我因爲感冒而頭痛得非常利害,我用了各種各樣的藥設法來治它。後來,我乾脆睡了兩整天,這才終於把頭痛給治好了。」

我們今天要講的第二個以 lick 這個字爲主的俗語就是: Lickety split. Lickety split 是一種非常口語的說法,意思是:一個人盡力地跑得飛快。你聽了下面這個例句就會知道在什麼情況下一個人會這麼跑。

例句-4:"Last week I went on a hunting trip in the north woods with two friends. Joe left our camp to get some more wood for the fire. Ten minutes later we heard all this yelling, and here came Joe, running lickety split with a big, angry bear about three feet behind him!"

這個人說:「上星期,我和兩個朋友一起到北部森林去打獵。喬伊爲了營火到我們露營地外面去拿點木柴。十分鐘後,我們聽到大聲嚷嚷的聲音。然後,喬伊就飛快地往回跑,一隻怒氣衝衝的大熊正在他後面大約三英尺的地方追他。」這簡直就是逃命,怪不得他跑那末快呢。

當然,人們不一定是在生命有危害的時候才跑的飛快。下面就是一個例子。這是講一個正在等待大學錄取通知書的高中畢業生。

例句-5: "Jack applied to several universities after he graduated from high school, but his number one choice is Harvard. Last week when he was in the swimming pool, his brother went to tell him that a letter from Harvard had arrived. He ran home lickety split. "

這句話的意思是:「傑克在中學畢業後報考了好幾所大學,但是,他的第一志願是哈佛大學。上星期當他在游泳池游泳的時候,他弟弟去告訴他有一封哈佛來的信。他就飛快地往家跑。」

我們今天講的兩個習慣用語都是和 lick 這個字有關的。第一個是: Lick. Lick 這個字的一般解釋是用舌頭舔,但是在作爲俗語的時候,它有攻擊對方,或者是設法克服某種困難的含義。今天我們還給大家講解了: Lickety split. Lickety split 是跑得非常快。