當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第32期:Singing the blues

美國習慣用語 第32期:Singing the blues

推薦人: 來源: 閱讀: 5.51K 次

美國習慣用語-第32講:Singing the blues

美國的成語和俗語五彩繽紛。其中有一些是和紅顏色有關,如:red letter day 和 red tape。有的和綠顏色有關。如:green thumb 和 green light。不管是紅或是綠,它們都含有特殊的意思。

美國習慣用語-第32期:Singing the blues

今天我們要講兩個和藍顏色,也就是英語裏的 blue 這個字有關的成語。在日常生活中,blue是一個非常口語的詞彙,美國人經常使用。它的意思就是情緒很低。正因爲如此,blues 這個字就成了爵士音樂裏面的一種。稱謂 blues 的這種爵士音樂,它的特點是節奏慢,曲調很低沉。

在日常會話中,要是你對一個朋友說: "I really have the blues today." 這就是說,你今天因爲某種原因情緒很不好。

現在,我們先來講一個和 blue 有關的俗語:singing the blues。Singing 的原動詞是sing,就是唱歌、唱戲的唱。Singing the blues 的意思就是訴苦、抱怨。請聽下面這個例子:

例句-1: "Every time I ask Joe to pay back the money he borrowed from me, he sings the blues about all the things at home he needs money for."

這人說:“每當我要喬還他借我的錢的時候,他總是訴苦,說他家裏有多少開支。”

換句話說,就是喬用訴說家裏的種種困難來做藉口,設法不還他欠的錢。我們再來舉個例子:

例句-2: "Don't pay any attention to that guy! He's always singing the blues about how poor he is, but the truth is he has more bucks in the bank than the two of us put together."

這個人說:“別聽那傢伙的話。他老是訴苦,說他多麼窮。可是,事實上,他銀行裏的錢比我們兩人的加在一起還多。”

下面我們要介紹的另一個俗語是 like a bolt out of the blue。Bolt 是閃電,blue 在這兒是指藍色的天空。 Like a bolt out of the blue 的意思就是晴天霹靂,也就是出乎意外、沒料想到。有時,你花幾個小時也解不開一道數學題。可是,當你不再去想它的時候,你腦子裏突然出現了答案。人們還經常用 like a bolt out of the blue 來形容車禍。請聽下面這句句子:

例句-3: "A driver may testify that he was going the normal speed limit when a truck appeared in front of him out of the blue and he did not have time to stop."

這句話的意思是:“一個開車的人可能會在作證時說,正當他以正常的速度行駛的時候,一輛卡車突然出現在他面前,他來不及剎車。”

我們再聽聽下面這個學生講的話:

例句-4: "The announcement that the president of our university was quitting to go to another school hit us like a bolt out of the blue. He's always said he liked it here so much he would stay until he retired."

他說:“我們大學校長宣佈他決定辭職到另外一個學校去工作。我們都感到很突然,因爲他老是說他很喜歡這個學校,要一直在這兒工作到退休。”

今天我們講了兩個俗語。一個是 singing the blues;另一個是 like a bolt out of the blue。