當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 如何學習英語中的一詞多義

如何學習英語中的一詞多義

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

編者按:一詞多義現象,在英語中非常普遍,有時候我們碰到怎麼也理解不了時,很可能是碰到了這個單詞在這個句子中,並非是我們熟悉的詞義。這個時候,我們需要藉助於詞典,好好研究下,大多數情況下我們都能搞清楚它到底是什麼意思。

如何學習英語中的一詞多義

最近,我媽將妹妹的落地櫃(console)送親戚了,她很傷心。可以用這個表達:

I had to console my little sister after Mother sent her console to a relative.

母親將他的落地櫃送給一個親戚後,我不得不安慰妹妹。

這裏的console: ① v. 安慰,撫慰 ② n. 落地櫃;靠牆擺放的小桌子

英語中有許多詞一詞多義,其所表達的各個含義,分別和漢語中幾個不同的詞或者詞組對應。

多義詞的具體意義,我們只能聯繫上下文才能確定。

如果脫離上下文,孤立地確定一個詞的意思是很難表達這個詞的真正含義。例如soft這個單詞,除在一般情況下它與漢語的“軟的”、“柔的”相對應外,還有許多其他詞義,如:

1)(導彈設施等)無堅固掩護工事的;可攻破的:

a soft aboveground launching site

無堅固掩體的地面發射基地

The record of the running race of 100 metres has been considered soft ever since it was set last year.

自從去年創造了這個100米賽跑紀錄以來,人們一直認爲它是很容易被打破的。

2)(宇宙飛船的着陸)飛行速度在32公里/小時左右的;軟着陸:

The landing must be super-soft, made at velocity of 18 miles or so an hour.

這次着陸一定是超級的軟着陸,即着陸時的飛行速度在每小時18英里(約29公里)左右。

3)(麻醉毒品)毒性較輕的;軟性的:

Marijuana is usually regarded as a soft drug.

大麻通常被看作是軟性(毒性較輕的)麻醉毒品。

4)(情報等)非百分之百可靠的:

At this stage there is only soft intelligene about the opponent intention. We should not shoot him from the hip.

在目前,關於對手的意圖還只有不太充分的情報,我們不能魯莽行事。

此外,我們對於中文解釋不太清楚時,就需要查查英英詞典,大家也不要有什麼擔憂,讀不懂英英詞典,其實這些用於解釋詞彙的詞彙量需求不大,少的2000個左右詞彙即可。如:

又如動詞total,除了與漢語“總數達……”、“合計”等意思對應外,還有:

1)to wreck beyong repair徹底撞毀

An earlier POW returnee was given a new Corvette by a Denver dealer and totaled it the next month.

早些時候回回的一名戰俘從丹佛的經銷商處弄到了一輛嶄新的考文牌汽車,一個月後,這輛車就撞得無法修理了。

2)to get even with 同……作清算;向……報復

Did you at least total the guy that hit you?

對那個揍你的傢伙,你至少已經向他報復了吧?

total的英英釋義,如下所示:

關於close、perfect的一詞多義現象:

The salesman was standing so close it was impossible to close the door.

close: ①adv. 靠近地 ② v. 關

The artist worked for hours to perfect the nearly perfect work.

perfect:① v. 使完美② a. 完美的

作者|丹丹英語

公衆號: 讀外刊學英語(ID:dwkxyy)

本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!