當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 一詞日曆:Gucci的新設計,直接賣髒鞋子

一詞日曆:Gucci的新設計,直接賣髒鞋子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次

2019.03.10

一詞日曆:Gucci的新設計,直接賣髒鞋子

週日 Sunday

stain /stein/ 

n. 污漬

Italian designer Gucci is charging an eye-watering £615 ($870) for a pair of dirty-looking trainers which come in a range of stained colours with scuff marks.

意大利時裝品牌古馳(Gucci)給一款看起來髒兮兮的運動鞋定下615英鎊(870美元)的聞者落淚的售價,它呈現出髒撲撲的顏色和帶有磨損痕跡的效果。


The pair of men's Screener leather trainers "reference old school shapes" and were "influenced by classic trainers from the 70s," according to the Italian fashion house.

按照這家意大利時裝品牌的說法,這款男士Screener皮革運動鞋“參照了復古造型”,受到了70年代經典運動鞋的影響。


For £615 ($870), the designer trainers boast a "vintage, distressed effect" and feature off-white leather.

615英鎊(870美元)的售價底氣源於這款時尚的運動鞋對“復古、做舊”和以米白色皮革爲特色的標榜。


Gucci's website says: "A pastiche of different influences that span across decades, the Cruise 2019 collection references old school shapes and materials inspired by vintage sportswear.

古馳官網說:“Cruise 2019系列是長達幾十年的跨度裏不同影響的一個集錦,借鑑了復古運動裝的經典造型和元素。”


"Influenced by classic trainers from the '70s, the Screener sneakers — named for the defensive sports move — feature the Web stripe on the side and vintage Gucci logo, treated for an all over distressed effect."

“受70年代經典運動鞋的影響,這款Screener運動鞋——以防禦性體育運動命名——以側面的網紋和經典的古馳標誌爲特色,整體呈現做舊效果。”


However, since being advertised online the trainers have been mocked on social media, with one shopper saying: "I've got a few filthy stained pairs like this left abandoned in the garden shed."

然而,自從在網上宣傳以來,這款鞋就一直在社交媒體上被吐槽,一位購物者說:“我早就丟了好幾雙像這樣髒兮兮的鞋到花園棚子裏了。”


One person branded them "disgusting," while another wrote: "They're filthy. I don't think many fashion victims would want to spend that much on something that looks like it was thrown away 20 years ago."

一邊有人定義它“有特色”,而另一邊有人寫到:“它們髒兮兮的。我覺得很多時尚達人都不會花那麼多錢買個看起來20年前就被丟掉的東西”


Another pair of Gucci trainers with the same eye-watering price tag is the Rhyton trainer, a tennis shoe which has also been designed to appear dirty with the brand's "vintage, distressed effect."

古馳家還有一款和這款一樣有着難以接受的高價運動鞋,Rhyton球鞋,它是一款網球鞋,同樣設計成髒兮兮的樣子,有着古馳式的“復古和做舊”。


Last year, luxury brand Golden Goose was accused of "glorifying poverty" for selling a £428 pair of trainers designed to look worn out with a piece of "tape" purportedly holding the shoe in place.

去年,奢侈品牌Golden Goose因出售一款售價428英鎊的運動鞋而被指責“美化貧困”,這雙運動鞋設計成被穿舊的效果,據稱是用一段膠帶將鞋固定住。


Critics said that the design was "peak capitalism.

"評論家們稱這款設計爲“資本主義的末路”。


今日詞彙

stain /stein/ 

n. 污漬

stain 作名詞的時候表示“污漬”,前面常常加各種名詞表明是哪種污漬:

a blood/coffee/ink stain

一塊血漬/咖啡漬/墨跡


它作動詞的時候表示“弄髒”:

I hope it doesn't stain the carpet.

我希望這樣不會弄髒地毯。


我們平常用的“不鏽鋼”就叫 stainless steel