當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 簡短優美的英語詩歌閱讀

簡短優美的英語詩歌閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.5W 次

語言是歷史的檔案……語言是詩歌的化石。下面是本站小編帶來的簡短優美的英語詩歌,歡迎閱讀!

簡短優美的英語詩歌閱讀
  簡短優美的英語詩歌精選

Summer for Thee, Grant I May Be

Emily Elizabeth Dickinson

Summer for thee, grant I may be

When Summer days are flown!

Thy music still, when Whipporwill

And Oriole -- are done!

For thee to bloom, I'll skip the tomb

And row my blossoms o'er!

Pray gather me --

Anemone --

Thy flower -- forevermore!

請讓我成爲你的夏日

愛米莉·伊麗莎白·狄更生

請讓我成爲你的夏日,

當夏日已經流逝!

請讓我成爲你的音樂,

當夜鶯與鴟鳥力竭聲嘶!

請讓我成爲你的花朵,

跨過墳墓,遍地搖曳花枝!

請將我採擷吧--銀蓮花--

你的花--爲你盛開永無終止!

  簡短優美的英語詩歌閱讀

To Autumn

John Keats

1

Season of mists and mellow fruitfulness,

Close bosom-friend of the maturing sun,

Conspiring with him how to load and bless

With fruit the vines that round the thatch-eves run;

To bend with apples the moss’d cottage-trees,

And fill all fruit with ripeness to the core;

To swell the gourd, and plump the hazel shells

With a sweet kernel; to set budding more,

And still more, later flowers for the bees,

Until they think warm days will never cease,

For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

2

Who hath not seen thee oft amid thy store?

Sometimes whoever seeks abroad may find

Thee sitting careless on a granary floor,

Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;

Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

Dows’d with the fume of poppies, while thy hook

Spares the next swath and all its twined flowers.

And sometimes like a gleaner thou dost keep

Steady thy laden head across a brook;

Or by a cyder-press, with patient look,

Thou watchest the last oozings hours by hours.

3

Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

Think not of them, thou hast thy music too,

While barred clouds bloom the soft-dying day,

And touch the stubble-plains with rosy hue;

Then in a waiful choir the small gnats mourn

Among the river sallows, borne aloft

Or sinking as the light wind lives or dies;

And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

Hedge-crickets sing; and now with treble soft

The red-breast whistles form a garden-croft;

And gathering swallows twitter in the skies.

秋頌

約翰·濟慈

1

霧氣騰騰的季節,果實壘壘的時光

催熟萬物,有把你當作摯友的太陽;

如何把福佑賜予大地,

你與他緊密協商:

讓檐下藤蔓爬遍,葡萄串串,

讓屋旁生苔老樹蘋果滿枝,熟透飄香;

讓榛子果仁香甜飽滿,

讓葫蘆肚皮滾圓鼓脹;

催動更多的蓓蕾不斷勃發,

驅使遲到的花朵爲蜜蜂綻放;

弄得蜂羣相信溫暖的日子永無窮盡,

因爲夏天早已讓蜂巢灌滿蜜漿。

2

誰不見你總是守候你的庫房?

席地而坐,你會陪伴糧倉。

走出門外人們擡眼尋找,

會發現揚場的風讓你髮絲飄蕩;

或者酣睡在收割中的田壟,

沉醉於罌粟花的馥郁芬芳,

只因野花夾雜其間,

你的鐮刀會放過一叢半行。

有時你似乎在拾起散落的莊稼,

跨過溪流,殘穗穩穩頂在頭上;

或者你久久不肯離開榨汁的機架,

把那滲出的果汁耐心凝望。

3

春天之歌在何方?啊,春天之歌在何方?

你也有你的音樂,不必爲此冥思苦想;

當細浪般的雲層映出柔和的夕照,

殘梗凌亂的田野抹上玫瑰色的霞光;

在那河邊的柳樹叢中,

小蟲一起把悲哀的曲調奏響,

時起時落,隨着輕風悠悠飄揚;

籬笆裏,蟋蟀同聲吟唱,

園中的知更鳥呼哨嘹亮;

山澗那邊長大的羊羔咩咩叫喚,

唧唧喳喳,空中的燕子羣集飛翔。

  簡短優美的英語詩歌學習

絕妙的一天

當你絕妙的一天收尾,

獨自靜坐讓思想翻飛;

鐘聲伴着歡快的頌歌響起,

只因這一天帶來的欣慰。

你是否想到這一天意義何在,

儘管一顆心確已疲憊?

你是否想到好友就得分手,

當夕陽收起它的光輝?

你是否想到旅程也接近尾聲,

當絕妙的一天漸漸告退?

帶着願望善良純真,

留下思緒廣闊深邃。

這一天因爲記憶的浸染,

它的顏色永遠不會消退;

就在此時我們還會發現,

所結識的朋友心靈最美。

A PERFECT DAY

Carrie Jacobs-Bond

When you come to the end of a perfect day ,

And you sit alone with your thought,

While the chimes ring out with a carol gay

For the joy that the day has brought,

Do you think what the end of a prefect day

Can mean to a tired heart,

When the sun goes down with a flaming?ray,

And the dear friends have to part?

Well,this is the end of a perfect day,

Near the end of a journey too;

But it leaves a thought that is big and strong,

With a wish that is kind and true.

For memory has painted this perfect day,

With colours that never fade,

And we find at the end of a prefect day ,

The soul of a friend we've made.