當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 八年級英語詩歌朗誦鑑賞

八年級英語詩歌朗誦鑑賞

推薦人: 來源: 閱讀: 8.63K 次

朗誦是將靜態的文學作品轉化爲有聲語言的再創造的一種語言表演藝術。下面小編整理了八年級英語詩歌朗誦,希望大家喜歡!

八年級英語詩歌朗誦鑑賞
  八年級英語詩歌朗誦摘抄

A Grain of Sand 一粒沙子

To see a world in a grain of sand, 一顆沙裏看出一個世界,

And a heaven in a wild fllower, 一朵野花一片天堂。

Hold infinity in the palm of your hand,   把無限放在手掌上,

And eternity in an hour . 永恆在剎那間收藏。

  八年級英語詩歌朗誦鑑賞

The furthest distance in the world

The furthest distance in the world

世界上最遙遠的距離

Is not between life and death

不是生與死

But when I stand in front of you

而是 我就站在你面前

Yet you don't know that I love you

你卻不知道我愛你

The furthest distance in the world

世界上最遙遠的距離

Is not when I stand in front of you

不是 我就站在你面前

Yet you can't see my love

你卻不知道我愛你

But when undoubtedly knowing the love from both

而是 明明知道彼此相愛

Yet cannot be together

卻不能在一起

The furthest distance in the world

世界上最遙遠的距離

Is not being apart while being in love

不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起

But when painly cannot resist the yearning

而是 明明無法抵擋這股思念

Yet pretending you have never been in my heart

卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏

The furthest distance in the world

世界上最遙遠的距離

Is not when painly cannot resist the yearning

不是 明明無法抵擋這股思念

yet pretending you have never been in my heart

卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏

but using one's indifferent heart

而是 用自己冷漠的心對愛你的人

To dig an uncrossable river

掘了一條無法跨越的溝渠

  八年級英語詩歌朗誦賞析

Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone,

Prevent the dog from barking with a juicy bone,

Silence the pianos and with muffled drum

Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead

Scribbling on the sky the message He Is Dead,

Put crêpe bows round the white necks of the public

doves,

Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,

My working week and my Sunday rest,

My noon, my midnight, my talk, my song;

I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;

Pack up the moon and dismantle the sun;

Pour away the ocean and sweep up the wood.

For nothing now can ever come to any good.

奧登的情詩——《葬禮藍調》

停止所有的時鐘,切斷電話,

給狗一塊濃汁的骨頭,讓他別叫,

黯啞了鋼琴,隨着低沉的鼓,

擡出靈柩,讓哀悼者前來。

讓直升機在頭頂悲旋,

在天空狂草着信息他已逝去,

把黑紗系在信鴿的白頸,

讓交通員戴上黑色的手套。

他曾經是我的東,我的西,我的南,我的北,

我的工作天,我的休息日,

我的正午,我的夜半,我的話語,我的歌吟,

我以爲愛可以不朽,我錯了。

不再需要星星,把每一顆都摘掉,

把月亮包起,拆除太陽,

傾瀉大海,掃除森林,

因爲什麼也不會,再有意味。

注:奧登是公認的現代詩壇名家,也是著名的同性戀者。他46歲的時候開始和18歲的詩人Chester Kallman相戀,1973年奧登在維也納死於心臟病,兩年後Kallman死於雅典。他爲Chester Kallman寫了很多愛情詩,這是其中一首,名爲Funeral Blues。

  八年級英語詩歌朗誦品味

Love is more than a word

Love is more than a word

it says so much.

When I see these four letters,

I almost feel your touch.

This is only happened since

I fell in love with you.

Why this word does this,

I haven't got a clue.

Love不單是一個字,

它還代表了許多意涵,

當我看到這四個字母的時候

我幾乎能感受到你內心的感動

但是這只是發生在,

我愛上你之後,

爲何這個字有如此的魔力,

我也不清楚