當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 下面是如何與雜亂無章的同事相處的技巧

下面是如何與雜亂無章的同事相處的技巧

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

Here's How to Get Along With Your Messy Co-Worker

下面是如何與雜亂無章的同事相處的技巧

Need another reason to hate the open office? Here's one: your messy co-worker's cluttered desk becomes your problem.

討厭開放式辦公室還需要其他的理由嗎?這就是一條:你的難題就是雜亂無章的同事將辦公桌弄得一片混亂。

"Just the sight of all the piles can stress out neat co-workers, distract them from work and even hurt their performance, research shows," writes Sue Shellenbarger atThe Wall Street Journal. "Pressuring mess-makers to clean up isn't easy, however, and it can backfire if they take offense."

Sue Shellenbarger在華爾街日報中寫道“喜歡整潔的同事只要看到雜亂的一堆,就會感到壓力很大,這會使他們工作分心,甚至會對他們的工作表現和研究報告造成不利影響。然而,強迫弄亂的人來整理乾淨是不容易的,如果他們生氣了,還會適得其反。”

So what do you do?

那麼應該怎麼辦呢?

下面是如何與雜亂無章的同事相處的技巧
1. Understand that everyone is different.

1.要懂得人各有異

Your mess is someone else's "system." Some of the most creative people who ever lived, Einstein and Steve Jobs among them, had cluttered workspaces. That doesn't mean that big thoughts always come with cluttered physical offices, but it does mean that we're all going to have to accommodate each other's foibles.

你所認爲的混亂可能是其他人的“制度”。一些過世的最具創造力的人,例如愛因斯坦和喬布斯,經常會把工作室搞得一團糟。這並不意味着偉大的思想常常來源於雜亂的辦公室。但是卻意味着我們將不得不學會適應他人的缺點。

2. Create boundaries.

2.劃界限

Shellenbarger spoke with workers who were intensely frustrated by their colleagues' messes, mostly because their clutter slopped over onto other people's desks. That's where personal preference goes out the window. When one worker's messy desk becomes everyone's problem, the clutter-loving co-worker needs to learn how to confine his stuff to his area.

Shellenbarger會找那些嚴重受到同事造成的雜亂影響的員工談話,主要是因爲亂七八糟的東西放到了他人的桌子上面。這就像個人喜好超出了界限。當一個員工雜亂的辦公桌成爲其他人的問題的時候,喜歡混亂的同事應當學會如何將自己的東西限制在界限之內。。

In an open office, where spaces are harder to define, managers might consider assigning lockers or other personal spaces to contain the tide. But the most important thing is that everyone be considerate of their co-workers' needs.

在開放的辦公室,空間是很難限定的,管理者或許會考慮配置櫥櫃或者其他的個人空間來控制這種趨勢。但最重要的是每個人都應考慮到同事的需求。

3. Set a good example.

3、樹立榜樣

You'll never make a messy person neat, no matter how appealing your shining, clean work area becomes, but you can inspire people to be more thoughtful of one another by doing the same. Failing that, be the communicator you want your colleagues to model. Practice asking nicely, before you're so annoyed that you're ready to stuff your co-worker's piles of clutter and rafts of desk toys in the Dumpster.

無論你的工作區域多麼光亮乾淨、引人注意,你都不可能使雜亂無章的人變得整潔,但是你可以多爲他人考慮,從而來激發其他人也爲別人考慮。如果這樣做不到的話,那就成爲同事想效仿的溝通者之類的榜樣。

Tell Us What You Think

告訴我們你的看法

Do you prefer a messy desk or a clean one?

你喜歡雜亂還是整潔的辦公桌呢?