當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 明年穿什麼衣服最潮?提前解碼五大流行服飾大綱

明年穿什麼衣服最潮?提前解碼五大流行服飾大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

Searches for faux-leather earrings have recently increased by 2,831%, according to Pinterest. The style is expected to grow into a bigger trend in 2019 as well.

根據社交圖片網站Pinterest的數據,對人造革耳飾的搜索量近來上升了2831%。這一潮流預計將延續到2019年並發展壯大。

There's also a good chance that faux-leather fabric will become more popular overall this year.

人造革面料在2019年也很有可能變得更流行。

After celebrities and consumers have consistently made cases for eco-friendly fashion, multiple designers ditched animal products entirely in 2018.

由於名人和消費者一直主張環保時尚,許多設計師都在2018年完全放棄了動物產品。

明年穿什麼衣服最潮?提前解碼五大流行服飾

Meghan Markle may have also played a part in boosting eco-friendly fashion.

在推動環保時尚方面,梅根·馬克爾可能也出了一份力。

The duchess frequently incorporates ethical brands into her wardrobe, and therefore has caused a spike in interest of the eco-friendly brands she wears.

梅根王妃經常選擇一些良心品牌的服裝,她穿過的一些環保品牌也引發了人們的關注。

If you don't already own one, you're probably at least aware of popcorn cardigans. Less than one month away from the new year, the style has already started to appear in retail and online stores.

即使你現在還沒有“爆米花”毛衣,你至少也會知道它的存在。距離新年不到一個月的時候,“爆米花”毛衣已經開始在線上和線下的零售店出現。

And, according to Pinterest, Pins featuring the style have recently increased by 1,395%, so the look is sure to become a massive trend in 2019.

根據Pinterest網站的數據,最近上傳到該網站的“爆米花”毛衣圖片增加了1395%,因此這種裝扮在2019年必然會非常流行。

These sweaters have nothing to do with actual popcorn. Instead, the name comes from the pronounced stitches on each cardigan, which often resemble the salty snack.

這種毛衣和爆米花其實沒什麼關係。“爆米花”的名字來源於毛衣上鮮明的針織花紋,這些花紋和爆米花的樣子很像。

Especially in the winter, sparkly minidresses aren't always ideal for holiday parties. But into the new year, you can expect retailers to offer more options that are equal parts festive and practical.

閃閃發光的超短裙並不總適合在節日派對上穿,尤其是在寒冷的冬天。進入新年後,你將會看到有更多實用的節日服裝上市。

The style will be a go-to party look in 2019.

亮片連體衣將成爲2019年派對服裝的選擇之一。

Pinterest data shows that searches for sequin jumpsuits have increased by 280%, and multiple online stores are currently selling versions of the style.

Pinterest網站的數據顯示,亮片連體衣的搜索量上升了280%,許多網店目前都在出售這種衣服。

After being extremely popular in the early 2000s, silk and satin tops quickly faded out of fashion. Luckily for fans of the style, the shiny garments appear to be making a 2019 comeback.

絲綢上衣曾在21世紀初火過一陣子,但很快就不流行了。如果你愛穿絲綢上衣,那麼你走運了,因爲這種服裝潮流似乎就要在2019年捲土重來。

Pinterest searches for the tops have increased by 231%.

Pinterest網站上絲綢上衣的搜索量上升了231%。

Commonly sold in the form of camisoles, these silk and satin tops are made from expensive, high-quality fabrics, so luxury retailers like Bloomingdale's and Nordstrom currently appear to have the largest selections.

絲綢上衣用昂貴的高品質面料製成,一般作爲內衣出售,因此布魯明戴爾百貨店和諾德斯特龍百貨店等高檔商場目前的絲綢內衣款式是最多的。

2019 fashion appears to focus on balancing style and comfort, which knit pleated skirts encapsulate perfectly. Searches for the style have so far increased by 75% on Pinterest, and the look is expected to trend even more throughout the year.

2019年的時尚趨勢似乎關注的是時尚和舒適之間的平衡,而針織百褶裙則能完美地將二者結合起來。Pinterest網站上針織百褶裙的搜索量迄今已上升了75%,這一裝扮在2019年預計會更加流行。

This flowing style of skirt is versatile. Knit pleated skirts can be dressed up for work, or down for more casual outings. Similarly, these skirts are sold in both mini and midi lengths, so the look can be worn year round.

這種飄逸的裙子非常百搭。你可以穿針織百褶裙去上班,也可以穿着它外出參加休閒活動。而且,針織百褶裙從超短裙到中長裙都有售,所以一年到頭都可以穿。