當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你爲什麼這麼喜歡喝冰咖啡

你爲什麼這麼喜歡喝冰咖啡

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

There are two camps when it comes to iced Coffee. The first claims iced coffee is good, while the second holds that iced coffee is extremely good.

對於冰咖啡,人們持不同的看法。第一類陣營聲稱冰咖啡好喝,而第二類陣營則認爲冰咖啡非常好喝。

And in all actuality, iced coffee is better than hot coffee, for reasons we will get to in a moment. Especially now that cold brew, the superior cousin to hot brew, is appropriately mainstream. A lot of smaller coffee shops use the cold brew method for iced coffee. A cold brew coffee is made by running cool water through coffee grounds, a process that takes far longer than brewing a hot pot of coffee and pouring it over ice. It's worth the wait, though. "We prefer to cold brew," says Stumptown Coffee Roasters associate brand manager Max Bauske. "Just a bold, sweet, and balanced brew that you can't get through that hot extraction method."

從所有的現狀看,冰咖啡比熱咖啡要好喝,過會兒再解釋原因。尤其是現在,熱泡的高配版冷泡正在成爲主流。很多小咖啡店採取冷泡法制作冰咖啡。讓冰水穿過咖啡渣,這一過程遠比製作一杯熱泡咖啡久多了,之後將其倒在冰上,一杯冷泡咖啡就製成了。但等待是值得的。"我們更喜歡冷泡咖啡,"斯鄧姆頓咖啡館的副品牌經理Max Bauske說道。"這是一種大膽、甜蜜和平衡的沖泡,是無法通過熱提取方法完成的。"

你爲什麼這麼喜歡喝冰咖啡

Iced coffee tastes different (better) because it is different (better). Coffee beans, like any crop, are harvested depending on the climate in which they are grown, so beans picked for the summer months have different properties than wintertime beans. Variety Coffee, a small chain in Brooklyn that uses single-origin coffee, sources summer products (like beans for cold brew) from farmers in the Guji region of Ethiopia. "Those coffees tend to be the fruitiest coffees, the most dynamic coffees, and the most exciting coffees," says owner Gavin Compton. In other words, he says, "The coffees that are available in the summertime are all the best coffees that are available all season."

冰咖啡味道有點獨特(更好喝),因爲它本身就很獨特(更好)。像任何作物一樣,咖啡豆的收割也取決於它們生長地的氣候,所以冬季採摘的咖啡豆與夏季採摘的咖啡豆有不同的特性。Variety Coffee是布魯克林一家小型連鎖店,這家咖啡店選用來自埃塞俄比亞古吉(Guji)地區農民種植的夏季單品咖啡豆。"這些咖啡豆往往最有味兒、最有活力、也最讓人興奮,"咖啡店老闆加文·康普頓說道。換言之,他說,"夏季的咖啡豆是全年候最好的咖啡豆。"

Alternatively, Stumptown sources its cold brew beans primarily from Colombia, Guatemala, Costa Rica, and Nicaragua, according to Bauske. And Blue Bottle Coffee's cafes offer iced black cold brew made from its Three Africas blend, says Michael Phillips, director of training. Those blends tend to be consistent from season to season, while single origin offerings fluctuate with the seasons, tasting uniquely of the soil, tree, farm, and climate in which they are grown-the "terroir" of the coffee, as Compton says.

Bauske表示,樹墩城咖啡主要選擇來自哥倫比亞、危地馬拉、哥斯達黎加和尼加拉瓜的冷泡咖啡。藍瓶咖啡店(Blue Bottle Coffee's cafes)則供應由Three Africas混合咖啡豆製作的冷泡黑咖啡(冰),培訓總監邁克爾·菲利普斯說道。這些混合咖啡豆往往每個季節都是一樣的,而單品咖啡豆則隨着季節的變化而波動,能品嚐到咖啡豆生長"領土"--土壤、樹、農場和氣候的獨特風味,康普頓說道。