當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語達人:應對旅客動粗 香港空姐巧妙拆招

雙語達人:應對旅客動粗 香港空姐巧妙拆招

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

雙語達人:應對旅客動粗 香港空姐巧妙拆招

A Chinese airline has introduced Kung Fu training for their staff after a series of attacks on air stewards.

在多起乘客毆打機場機組工作人員事件之後,中國一家航空公司在職員培訓中加入了“功夫學習”的內容。

Hong Kong Airlines said that they will teach their cabin crews wing chun, a form of Kung Fu after they experienced on average three attacks per week, reported. Attacks have been reported at airports across the country as they struggle to maintain flight times.

據報道,香港航空公司表示他們將教授機組成員詠春拳(一種中國武術),因爲平均每週都會有三次乘客攻擊工作人員的情況出現。由於飛機很難準點起飛,幾乎全國各地都曾出現過機場暴力事件。

Frustrated passengers have taken their anger out on airport staff and cabin crew after a summer of delays. The staff have even invented a new phrase to describe the irate passengers, ‘king nu zu’, which translates as ‘air rage tribe’, reported The Telegraph.

在漫長如夏的航班漫延誤後,滯留乘客把怨氣怒火轉向機場工作人員。《每日電訊》報道,人們甚至給這些暴躁的乘客發明了專屬名詞:“空怒族”。

There have been at least eight protests at departure gates in two months. More than 30 passengers stormed security and ran onto the runway on July 18 after bad weather caused seven hours of delays.

兩個月內,機場登機口至少出現了八起抗議事件。7月18日,一航班由於天氣惡劣延誤七小時起飛,30多名憤怒的乘客衝破保安阻攔,闖入飛機跑道上抗議。

In another incident, two airport staff were injured when a passenger attempted to rip off an attendant’s name badge. One of the injured staff members said: ‘The passengers were very emotional and unstable.

另一起事件中,一位乘客試圖撕下工作人員的姓名牌,混亂中兩名機場人員受傷。其中一名傷者說:“乘客的情緒非常激動,也很不穩定。”

A primary teacher, Liu Weiwei, also reportedly lost control in June, when her flight from Wenzhou to Beijing was cancelled. She slapped and kicked an Air China attendant. She said the reason she did it was that no one offered her any refreshments.

劉薇薇(音譯)是一名小學教師,據報道,六月份當從溫州飛往北京的航班取消時,她也情緒失控,對中國航空的乘務員又打又踢。事後她解釋說那樣做的原因是沒人給她提供小點心。

Sudden air traffic flowing into air ways that are controlled by the Army is one of the reasons for the issue. This is aggravated when bad weather forces airlines to delay or cancel flights.

導致該現象的原因之一是大量軍用飛機進入航道,致使民航重新進行調度。這一情況在天氣惡劣時更爲嚴重,許多民用航班被迫延遲或取消。