當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 都是GPS的錯?比利時老太太迷糊開車遊六國大綱

都是GPS的錯?比利時老太太迷糊開車遊六國大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.92W 次

都是GPS的錯?比利時老太太迷糊開車遊六國

A Belgian woman took an astonishing 1,800 mile detour through six countries after her car navigation system went wrong.

一名比利時女子汽車上的導航系統發生了故障,她開車行駛了1800英里,穿越了6個國家,路程之遠令人驚歎。

Sabine Moreau, 67, had intended to drive to Brussels from her home in Solre-sur-Sambre to pick up a friend from the train station - a journey of just 38 miles.

67歲的薩賓·莫羅本打算從位於桑布爾河畔索勒爾市的家開車去布魯塞爾,去火車站接她的一位朋友——總路程只有38英里。

But she took a catastrophic wrong turn and eventually ended up 900 miles away in Zagreb, Croatia.

但她在一個拐彎處犯了致命的錯誤,最後將車開至了900英里之外克羅地亞的薩格勒布市。

Despite crossing five borders and seeing multiple-language traffic signs, she did not stop to question her sat-nav until two days later when she realised that she may not be in Belgium any more.

儘管穿過了5個國界,看見了各種語言的標誌,她都沒有停下來想想是不是她的導航系統出了問題。直到兩天之後,她意識到自己可能已經不在比利時了。

Although she stopped to refuel her car several times, Ms Moreau did not think her TomTom could be leading her down the wrong path.

雖然好多次她停下來給車加油,莫羅女士沒有想到過她車上裝的TomTom導航儀會帶她駛向錯誤的方向。

‘I saw all kinds of traffic signs. First in French, then in German - Cologne, Aachen, Frankfurt,’ she told a Belgian news website. ‘But I didn't ask myself any questions. I was just distracted, so I kept my foot down,’ she added.

“我看到各種不同的交通標誌。先是法語的,然後是德語的——科隆、亞琛、法蘭克福這些城市的名字,”她對比利時一家新聞網站說。“但我什麼都沒有問自己。我當時心不在焉,所以我也沒覺得不安,”她又補充說。

Police believe she crossed through France, Germany, Austria and Slovenia before finally getting to Croatia. Then she faced another 900 mile journey back to get to her home in Solre-sur-Sambre. By this stage her worried son had reported her missing to police.

警方認爲,她在到達克羅地亞之前已經經過的法國、德國、奧地利和斯洛文尼亞。然後她必須再開900英里,回到她在桑布爾河畔索勒爾市的家。現在她擔心的是,她的兒子已經跟警方報告她失蹤了。

Officers searched her house and were about to launch a full scale manhunt when she phoned home to say she was in Zagreb.

當她打電話回家說她在薩格勒布市的時候,比利時的警方已經搜過了她的家,準備開始大規模搜索了。

She told police: ‘I didn't really notice anything was wrong until I suddenly arrived in Zagreb and realised that I was no longer in Belgium.’

她告訴警方:“我一直沒有發現有什麼不對勁,直到我突然發現自己到了薩格勒布,我才意識到我已經不再比利時了。”

When asked if she did not find the length of the journey - or the change in language - strange, Ms Moreau replied: ‘Maybe, but I was just preoccupied.'

當被問道她難道沒有發現路程長得不對勁,或者語言已經變了的時候,莫羅女士回答說:“可能吧。但是我在想心事。”

So preoccupied that even after being forced to stop for petrol several times - as well as a snooze on the side of the road - Ms Moreau still did not question her satnav.

莫羅女士的心事可不少,雖然她好幾次需要停下來給車加油,在停在路邊打盹,就算這樣都沒有讓莫羅女士懷疑她的導航系統壞了。

'I stopped several times for petrol and paid with my credit card. When I felt tired I stopped for a few hours sleep in the car on a lay-by,' she said. 'I was a bit absent-minded as I had a few things to think about, I suppose.' Ms Moreau finally made it home 60 hours after embarking upon her inadvertent odyssey.

“我想我大概有點心不在焉,我在想一些事情。”[/en][cn]“我停下來加了幾次油,用信用卡付的錢。累的時候我就停下來,在路邊的停車帶睡幾個小時,”她說。莫羅女士最後在60小時漫不經心的長途跋涉後回到了家。

A spokesman for police in Belgium, who had been on the brink of launching a hunt for Ms Moreau after being alerted by her son, said: 'This is an incredible story.

比利時警方在收到莫羅女士兒子的信息之後,已經差點要發起搜索莫羅女士的行動了,警方的一名發言人說:“這個故事太不可思議了。”

'These GPS systems cause problems from time to time but nothing like this. But this woman has done nothing wrong and we just have to believe her,' he added.

“GPS系統總是會帶來很多麻煩,不過還沒有像這樣的。不過這位女士什麼都沒有做錯,我們要相信她。”他又這樣補充道。