當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 如何做到時尚光鮮一整天(雙語)

如何做到時尚光鮮一整天(雙語)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.39K 次

如何做到時尚光鮮一整天(雙語)

Nina Garcia typically kicks off fall with four weeks of 16-hour days during the New York, Milan and Paris fashion weeks.

每當秋季來臨的時候,尼娜·加西亞(Nina Garcia)總要穿梭於紐約、米蘭和巴黎時裝週,整整四周、每天16個小時總是從早忙到晚。

At this time of year, the Marie Claire fashion director and 'Project Runway' judge often attends 10 to 15 fashion shows and other events each day. She has to look fresh and put-together from morning deep into the night even if she doesn't have time to run back to a hotel or office and change clothes. Her strategy for surviving a long workday with style is simple: 'I slowly unpeel,' she says.

每年這個時候,這位《嘉人》(Marie Claire)雜誌的時尚總監兼《天橋風雲》('Project Runway')節目的裁判經常要每天周旋於10到15個時裝秀及其它各種活動。即使她沒有時間返回酒店或者辦公室換衣服,她也要從清晨到深夜一直保持容光煥發、神采奕奕。對於如何時尚光鮮地度過漫長的工作日,加西亞女士的策略很簡單:“我會慢慢地做減法,”她說。

Ms. Garcia usually starts her day wearing several layers of clothing: A typical outfit might be a beaded top, a leather jacket, a skirt and opaque tights. As the day progresses, she will take off various layers to achieve different looks. Removing the tights or the jacket will make the outfit look different, for example.

每天開始的時候,加西亞女士通常會穿得很有層次感:她外出的典型打扮可能會是一件釘珠上衣、一件皮夾克、一條半裙,外加透明絲襪。慢慢地,她會褪下不同的層次,營造不同的風格。比如說,脫掉絲襪或者夾克就會使人看起來很不同。

如何做到時尚光鮮一整天(雙語) 第2張

She sometimes carries a scarf that can help her create an additional variation.

有時候,她會隨身帶一條圍巾,可以幫她營造一種不同的風情。

'It's all about revealing more skin toward the end of the day,' she says, noting that many working women can also employ this strategy, substituting less flashy pieces in more conservative work environments, if necessary.

對於如何時尚光鮮地度過漫長的工作日,加西亞女士的策略很簡單:慢慢地做減法加西亞女士說,其實這些都是爲了在一天將要結束的時候露出更多的肌膚,逐漸融入夜晚的氣氛。她指出,許多上班族可以使用這種策略,在必要的時候,替換掉在更加保守的工作環境裏不大眩目的單品。

Just before she heads to her evening events, she may throw on additional jewelry or an accessory such as a small fur vest to dress up her ensemble.

就在參加晚間活動之前,她可能還會另外戴上珠寶首飾或者配件,如皮草坎肩,來使她的整體形像更加隆重。

'Jewelry is really the easiest way to transform from day to evening,' she says, noting that she carries a little studded or jeweled clutch in her daytime bag when she has evening events to attend. She usually keeps a pair of earrings and bangles, a cocktail ring or a statement necklace in the clutch for the switch from day to night.

加西亞女士說,珠寶首飾真的是將日裝變成晚裝的最簡單的方法。她說,每當有晚間活動需要出席的時候,她總是會在白天的手袋裏裝上一隻飾有金屬或珠寶的晚裝包。她通常還會在晚裝包裏放上一對耳環、手鐲、一枚適合雞尾酒會的戒指或者一條誇張的項鍊,從日裝直接升級爲晚裝。

如何做到時尚光鮮一整天(雙語) 第3張

When it comes to makeup, Ms. Garcia has the opposite strategy. 'Clothes you unpeel; the makeup you slowly add on,' she says, noting that she usually starts her day wearing 'minimal makeup just a little Chanel moisturizer and foundation.'As the day progresses, she starts adding on more makeup, such as eyeliner, bronzer and blush.

談到化妝,加西亞女士的策略剛好相反。“着裝你要做減法,化妝就要慢慢地做加法,”她說。通常在一天開始的時候,她只會化”很簡單的淡妝,用一點香奈爾(Chanel)的日霜和粉底液就好。”慢慢地,她開始加厚妝容,比如劃上眼線,塗上古銅色亮粉,再掃點腮紅。

'If you start very made-up from the get-go, by the evening, it's harder to refresh that look,' Ms. Garcia says. 'It's best to start with a cleaner palette.'

加西亞女士說,如果一開始就濃妝豔抹,到了晚上,就會很難更新自己的妝容,最好是開始的時候使用乾淨的妝容。

Another little secret: for long days on the go, Ms. Garcia often wears shoes that are half a size too big, inserting gel insoles if they're a little loose. This gives her feet a little more room so her shoes don't start to pinch late in the day. 'If I'm going to be in heels all day, it feels very comfortable,' she says.

另一個祕訣是:對付走路比較多的一天,加西亞女士常常會穿大半個尺碼的鞋子,如果太鬆的話,就塞上凝膠鞋墊。這讓她的雙腳有了多餘的活動空間,到傍晚的時候就不會感到夾痛。“如果我要從早到晚都穿高跟鞋,這樣會感覺非常舒適,”她說。

如何做到時尚光鮮一整天(雙語) 第4張

Ms. Garcia also carries some essentials: wet wipes in case of spills, hand sanitizer, a comb, a spray-on bronzer to give her face a little glow, and a change of shoes.

加西亞女士還會帶上一些必備品:防止翻灑液體的溼紙巾、免洗潔手液、梳子、古銅色亮膚噴霧,還有備換的鞋子。

'Even if I don't have a minute to put my feet up, I can change my shoes and feel OK,' she says.

她說,“即便我壓根沒有時間翹腳休息,我也能換雙鞋子,感覺至少舒服一些。”

There's also always a perfume sample in her purse 'for a little pick-me-up.' If you smell good, she says, 'you're going to feel better.'

她還會在手包裏放上一個香水小樣,讓自己心情好起來。她說,如果你聞起來很誘人,你就會感覺更好。

At the end of a long workday on the go, another quick way for Ms. Garcia to touch up her look is to 'put on some divine lipstick,' she says. 'It's the easiest, most glamorous way to look polished with minimal effort.'

當一天結束的時候,加西亞女士還有一個快速提升妝容的方法,就是“塗上鮮亮的口紅,”她說。“這是最簡單、最迷人、而且最不費事的修飾妝容的方法。”