當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 大屏iPhone網絡預訂已超過400萬

大屏iPhone網絡預訂已超過400萬

推薦人: 來源: 閱讀: 2.71W 次

Early signs show that bigger iPhones are already leading to bigger sales for Apple.

初步跡象顯示,尺寸較大的iPhone在爲蘋果公司(Apple)帶來更高的銷售額。

The company on Monday said that early orders for the new iPhones — the iPhone 6 and iPhone 6 Plus — topped four million in the first 24 hours that they became available for order online over the weekend. That is double the number of early orders that came in for the iPhone 5 when it first went on sale online two years ago.

該公司週一表示,新款iPhone,即iPhone 6和iPhone 6 Plus,從上週末起可以在線預訂以來,最初24小時裏收到的預售訂單就高達400萬份,與兩年前iPhone 5剛剛在線發售時的預售訂單數據相比翻了一番。

大屏iPhone網絡預訂已超過400萬

Both new iPhones unveiled last week are significantly larger than previous models. The iPhone 6 screen measures 4.7 inches diagonally and the iPhone 6 Plus screen measures 5.5 inches. The earlier iPhone 5S had a four-inch screen. The new phones arrive in stores on Friday.

上週推出的這兩款新iPhone都比過去的型號大很多,iPhone 6屏幕對角線尺寸有4.7英寸,而iPhone 6 Plus屏幕尺寸則爲5.5英寸。此前的iPhone 5S屏幕爲4英寸。新款手機將於本週五在店鋪裏上架。

By increasing the screen size of the iPhone, Apple was responding to a broad market trend: Consumers, especially those in China, are gravitating toward bigger and bigger screens on smartphones, just as they did with televisions.

蘋果擴大屏幕的尺寸是在迴應一種廣泛的市場趨勢。消費者,尤其是中國消費者,都被智能手機上越來越大的屏幕所吸引,就像他們對電視的態度一樣。

Some financial analysts are optimistic that the early orders will amount to record-breaking iPhone sales over all. Maynard Um, an analyst for Wells Fargo, said that Apple was on track to meet expectations for sales of millions in the “low teens” range in the first weekend. That would be much higher than the nine million in first-weekend sales last year for the iPhone 5S and iPhone 5C.

一些金融分析師樂觀地認爲,預售訂單的趨勢能夠使iPhone取得創紀錄的整體銷量。富國銀行(Wells Fargo)分析師梅納德·烏姆(Maynard Um)說,看趨勢,蘋果能夠在第一個週末達到略高於一千萬臺的銷售預期。這比iPhone 5S和iPhone 5C去年推出時900萬臺的首週末銷量高出很多。

It can be easy to lose perspective on what those numbers mean. For comparison, Motorola Mobility shipped 6.5 million smartphones in the first three months of the year. Apple’s iPhones are expected to sell at least double that number in just their first weekend in stores.

這些數字的意義或許很容易就被忽略。相比之下,摩托羅拉移動(Motorola Mobility)在今年頭三個月裏的智能手機出貨量爲650萬臺。而按照預期,蘋果的iPhone在上架的第一個週末,就能達到這個數字的兩倍。

Toni Sacconaghi, a financial analyst for Sanford C. Bernstein, said that although the recently introduced Apple Watch and mobile payments service may create new revenue streams for Apple, the company’s financial situation remains fundamentally unchanged: Its financial earnings still lean heavily on sales of the iPhone, which accounts for about 70 percent of Apple’s profit.

桑福德·伯恩斯坦公司(Sanford C. Bernstein)的金融分析師託尼·薩克納吉(Toni Sacconaghi)說,儘管新推出的Apple Watch和移動支付服務可能會爲蘋果公司創造新的收入來源,但該公司的財務狀況基本上不會變化:很大部分盈利仍然需要依靠iPhone,該產品貢獻了公司70%的利潤。

Still, it remains unclear, Mr. Sacconaghi said in an email, whether the new iPhones will ultimately help the company’s profits.

不過薩克納吉在電子郵件中說,還不清楚新款iPhone最終是不是有利於該公司的利潤。

“Can Apple sustain iPhone margins in the face of higher costs on both new phones (larger screen, battery, more memory, better processor, etc.) and a price increase on only the larger offering?” he said.

“這兩款新手機成本提高了(屏幕更大、電池更大、存儲量更大、處理器更好,等等),而只有較大型號的價格提高了。蘋果還能維持iPhone的利潤率嗎?”他問道。