當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 任正非:華爲也就是一個"寶馬"

任正非:華爲也就是一個"寶馬"

推薦人: 來源: 閱讀: 7.83K 次

任正非:華爲也就是一個"寶馬"

When people hear about China's Huawei Technologies, German car maker BMW probably never comes to mind.

談起中國的華爲技術有限公司(Huawei Technologies Co.),人們一般不會想到德國的寶馬汽車公司(Bayerische Motoren Werke AG, BMW, 簡稱:寶馬)。

But according to Ren Zhengfei, Huawei's founder and chief executive, there are similarities between the two companies.

但華爲創始人兼首席執行長任正非認爲這兩家公司有着相似之處。

In Huawei's latest annual report released this week, Ren says the Chinese telecommunications equipment maker's challenges are similar to those of BMW as the luxury car maker takes on nimble new competitors like Tesla Motors.

在本週發佈的華爲最新年報中,任正非說華爲作爲移動通訊設備供應商所面臨的挑戰,相似於寶馬面對的來自特斯拉(Tesla Motors Inc.)這樣靈活的競爭對手的挑戰。

'Can BMW match Tesla's pace? This has been an issue of debate for some time at Huawei,' says Ren. 'Most believe that Tesla vehicles represent a disruptive innovation and will surpass BMWs. I think that BMW may not lose the game if they take an open approach to improve themselves.'

任正非在CEO致辭中說:“寶馬追不追得上特斯拉,一段時間是我們公司內部爭辯的一個問題。多數人都認爲特斯拉這種顛覆式創新會超越寶馬,我支持寶馬不斷地改進自己、開放自己,寶馬也能學習特斯拉的。”

He even has a piece of advice: 'BMW needs success, not a narrow sense of pride that everything has to come through its own innovation.'

他甚至還給了條建議:“寶馬需要的是成功,而不是自主創新的狹隘自豪。”

A spokesman for BMW in China couldn't immediately be reached for comment.

筆者尚無法與寶馬駐中國的發言人取得聯繫就此置評。

'Huawei is like BMW, in that we are also a big company. We live in an information society that is fast-changing with lots of disruptive innovations,' Ren says. 'Can we continue to survive? Admit it or not, this is a question right in front of us.'

任正非說,華爲也就是一個“寶馬”(大公司代名詞),在瞬息萬變,不斷涌現顛覆性創新的信息社會中,華爲能不能繼續生存下來?不管你怎麼想,這是一個擺在你面前的問題。

As Ren rarely makes public appearances, the annual report represents one of few occasions in which he shares his views on Huawei and the industry. Ren founded Huawei in 1987 as a telecom gear sales agent and the Shenzhen-based company soon started making its own products. Over the past decade, Huawei has rapidly expanded outside China to became the world's second-largest telecom equipment supplier only behind Sweden's Ericsson.

由於任正非很少公開露面,他在年會上的講話就是他分享自己對華爲和行業看法的少數機會之一。任正非1987年在深圳創立華爲,當時華爲還是一家電信設備銷售代理商,但很快就開始生產自己的產品。過去10年中,華爲在海外迅速擴張,成爲世界第二大電信設備供應商,僅次於瑞典的愛立信(Ericsson)。

While there may be similarities between the challenges facing Huawei and BMW, the Chinese company is also coping with more unique problems, especially in the U.S. In 2012, a U.S. congressional report recommended that U.S. telecom carriers avoid using Huawei's equipment, saying that the Chinese company's gear could be used by Beijing to spy on Americans. Although Huawei has repeatedly denied such allegations, the company has been effectively shut out of the U.S. telecom-equipment market.

雖然華爲和寶馬面臨的挑戰有許多相似之處,但華爲還面臨着許多更爲獨特的問題,尤其在美國。2012年,美國國會的一份報告建議美國電信運營商避免採用華爲的設備,說這家中國公司的設備可能被中國政府用於對美國進行間諜活動。雖然華爲一再否認這類指控,但它事實上已被拒於美國電信設備市場之外。

Even so, Ren portrays the U.S. in a positive light in his message.

儘管如此,任正非在講話中仍然對美國進行了正面評價。

'We must be conscious of the power of the United States. They have advanced systems, flexible mechanisms, clear property rights, and respect and protection of individual rights,' Ren says, adding that those qualities have helped the U.S attract the world's best talent. 'The light that never goes out in the Silicon Valley continues to shine.'

他說,我們要正視美國的強大,它先進的制度、靈活的機制、明確清晰的財產權、對個人權利的尊重與保障,這種良好的商業生態環境,吸引了全世界的優秀人才。他說,硅谷那盞不滅的燈,仍然在光芒四射

Ren also gives Tesla a shout-out: 'The U.S. is not lagging behind; it is still a model for us to learn from. Isn't Tesla a good example?'

任正非還提到了特斯拉:美國並沒落後,它仍然是我們學習的榜樣,特斯拉不就是例子嗎?